Злодейка, перевернувшая песочные часы
Шрифт:
Не подавая виду, она осторожно застегнула ожерелье.
Будет очень невесело, умри она вот так, без причины. Она заслуживала унижения. Такого, какое испытала Арья сама.
К сожалению или к счастью, украшение очень подошло Миэлль, и большинство собравшихся с умилением смотрели на дружных сестер. Девушка неловко улыбнулась, все еще бледная, как будто вот-вот упадет, а потом повторила, что плохо себя чувствует:
– Что ж, тогда мне лучше подняться наверх. После обеда я хотела прогуляться.
– Матушка, спасибо, что приняла справедливое
– Ваш отец в отъезде, так что это мой долг.
Графиня так долго пренебрегала своими обязанностями. Как она могла говорить такое не моргнув и глазом? Арья подавила смешок и последовала за матерью на второй этаж.
Она решила немного передохнуть в своей комнате, пока Джесси готовила слугу, который отправит подарок Оскару. Арья потягивала травяной чай, приготовленный горничной, и с наслаждением думала о своей сегодняшней победе.
Должно быть, кучеру сейчас очень грустно оттого, что хозяйка, попросившая его об услуге, загнала его в такую глубокую яму. Вот бы он наточил свой мстительный клинок и перерезал ее тонкое горло!
Но до этого не дойдет. Миэлль и ее рабы объединят усилия и облегчат жалкую жизнь кучера. Он проживет остаток своих дней, довольный их объедками.
«Ничего, это не последний мой шанс».
Уничтожить эту дрянь с первого удара невозможно. Да это был и не такой серьезный проступок, так что Миэлль с легкостью смогла выйти сухой из воды.
Но кое-что еще беспокоило Арью. Образ сестры, цепляющейся за горничную. Это навевало воспоминания о прошлом.
Эмма.
Горничная, которая заменила Миэлль родную мать. Похоже, она была очень привязана к своей хозяйке: давала ей разные советы, а возможно, произошедшее с каретой было не единоличным планом Миэлль. Сама сестра все еще походила на неопытного олененка, стоящего на дрожащих ножках.
«Что ж, если это действительно так… нужно побольше разузнать об этой Эмме».
Арья подозревала, что в прошлом служанка была тесно связана с ее смертью, а также со смертью графини. Если это так, то с нее нельзя спускать глаз. Нужно отделить ее плоть от костей и оставить на съедение диким зверям.
Арья вспомнила, как Эмма бросала на нее полные ненависти взгляды из-за плеча Миэлль, и по затылку пробежал холодок. Ей стало тревожно, и казалось, что она потеряла что-то, что должно быть ее по праву.
Проведя ладонью по шее, Арья поднялась и подошла к картине на стене. Она отодвинула раму с пейзажем, и появилась ручка, ведущая в потайную комнату. Девушка открыла дверцу, достала спрятанную внутри шкатулку и поставила ее на стол.
«Мое спасение».
Открыв крышку и проведя рукой по песочным часам, Арья почувствовала облегчение. Все в порядке. Глупой женщины, лишившейся головы, здесь больше нет. Осталась только очень изобретательная девушка, которая накажет демонов, что свели ее в могилу. Пока Арья утешала себя, в дверь тихонько постучали. Раздался голос Джесси:
– Миледи, посыльный готов.
– Уже? Ты справилась быстрее, чем я думала.
Арья
Однако Арья не ошиблась и сумела написать все с первого раза. Это была простая благодарственная записка. Ничего особенного.
Кому: Оскар Фредерик
Словами не могу выразить благодарность за ваш подарок.
Прошу, примите этот скромный знак моей признательности.
Арья Розент
Записка была короткой. Эту брошь отправляла ему бедняжка в очень скромном платье – наверняка он вернет ее обратно.
– Как тебе мой почерк?
Глаза Джесси расширились от удивления.
– Очень ровный и красивый!
Когда госпожа научилась так писать? Служанка никогда не видела, чтобы Арья упражнялась в этом.
В прошлом ее почерк естественным образом улучшился с возрастом, поэтому теперь казался вполне приемлемым. Правда, по меркам взрослого человека буквы все еще были довольно неуклюжими и неряшливыми. Арья вспомнила, что раньше ей всегда кто-то помогал или переписывал ее письма.
«Будет странно, если я резко начну писать слишком хорошо».
Довольная собой, она велела горничной запечатать письмо.
– Приложи его к подарку.
– Хорошо, миледи.
Джесси прибралась на столе, спрятала записку в конверт и запечатала его. Аккуратно положив послание в коробку с подарком, чтобы оно не погнулось и не испортилось, она поставила на внешней стороне печать дома Розентов. Упаковка выглядела простой и аккуратной. Даже размером подарок был в разы меньше, чем присланная Оскаром коробка. Никто не ожидал найти внутри такого футляра дорогую брошь.
– Вели посыльному доставить подарок как можно скорее.
– Будет сделано, миледи.
Чем скорее все увидят искаженное лицо Миэлль, тем лучше.
Когда Джесси вышла из комнаты, Арья достала песочные часы из коробки и осмотрела их.
Они были в идеальном состоянии, без единой пылинки – все благодаря тому, что хранились в коробке вдали от чужих глаз. Арья перевернула их и поставила на стол, чтобы посмотреть, хорошо ли сыплется песок.
Песчинки, сверкающие, как мелкий снег, плавно опускались на дно. Убедившись, что часы снова в рабочем состоянии, Арья откинулась на спинку стула и с облегчением вздохнула.
В этот момент открылась входная дверь.
– Принести вам свежего чаю?
– …Что?
В испуге Арья резко подняла голову и увидела Джесси, стоящую в дверном проеме.
«В чем дело? Она ведь только что ушла, зачем она вернулась? Я даже не просила ее зайти обратно».
– В чем дело? Я же тебя не звала. Ты что-то забыла?
А иначе зачем она спустилась на первый этаж и поднялась обратно так быстро? Но лицо Джесси выглядело озадаченным.
– Я-я… я просто ждала, пока вы напишете письмо, миледи.