Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Алпамыш. Узбекский народный эпос(перепечатано с издания 1949 года)
Шрифт:

Эти слова от Яртыбая услыхав, очень расстроился Байсары — и такое слово сказал:

— В жалком бренном теле как душа скорбит! На чужбине я изведал гнет и стыд. Дочери моей забуду ль скорбный вид? Э, плохой совет мне, Яртыбай, даешь! Дочь моя — тебе ль не младшая сестра? Кости ты мои швырнул в огонь костра, Злей, чем калмык и, ты в душу мне плюешь… Я в Конграте был первейший меж старшин, — Небосвод моих не пощадил седин — На позор обрек он дочь мою, Барчин. Сердце вниз упало на сорок аршин! Слишком беспощаден ты, коварный рок! Лучше в дни такие умереть не в срок!.. Так бы им сказать, но я не равен здесь, Так бы поступить, но я бесправен здесь. Помощи не вижу от своей родни. Лучше бы не в срок я умер в эти дни! Утром за ответом явятся они, — Выбраться мне как из этой западни? Дочь отдать нельзя, и отказать нельзя… Не
дают ответа родичи-друзья!

Желая узнать, какой совет дадут родичи ее отцу, Барчин подошла послушать. Услыхав, что Яртыбай сказал, видя, что и другие все, на сходе сидящие, согласны с ним, Ай-Барчин, отца своего пожалев, сказала такое слово:

— Голову терять не надо, бай-отец! Ведь за всех ответил Яртыбай-мудрец! Родичей своих узнал ты, наконец! Ты их слов не слушай, даром слез не лей, Ты себя, мой бедный дервиш, пожалей. Сами пусть берут в зятья богатырей, Собственных своих отдав им дочерей! Горько так не плачь, отец любимый мой; Знай, что я одна всех родичей храбрей! Ты себе ступай, мой бай-отец, домой, — Калмык ам ответить мне позволь самой, За меня не бойся — я их не страшусь, Слабой перед ними я не окажусь. Праздничный наряд надену, причешусь… Я поговорить с батырами гожусь! Будет мой ответ на их слова толков. Робким зайцем я не буду меж волков, — Проучу, как надо, дерзких калмык ов! Ты не огорчайся, бай-отец, будь тверд,— Мной останешься доволен ты и горд… От кого совета, бай-отец, ты ждешь? Их ответ сердечный разве не хорош! У таких вазиров, что ты почерпнешь? Э, не плачь, отец, как бедный д ервиш, ты, — Знаю — за меня страданья терпишь ты! Не горюй — ступай, мой бай-отец, домой, Дома ты лицо свое от слез умой. Дело разрешить мне предоставь самой! Разве я отца родного не люблю? Старости твоей, поверь, не оскорблю,— Как мне жить прикажешь — так и поступлю Хватит у меня и силы и ума, Чтоб ответ батырам я дала сама!..

Услыхав эти слова от Барчин, десятитысячеюртный народ конгратский отстранился от нее: «Э, она, оказывается, тоже своевольна, чтоб ей молодой умереть! Слабый с сильным не связывается! Наговорит она батырам вздора всякого, из-за ее злосчастного нрава будет нам всем беда великая, — растопчут они нас! Если сама хочет им ответ давать, не боясь их гнева, пусть отъедет от нас, пусть говорит с ними в безлюдном месте!» — Так сказали конгратцы.

Сняв юрту Барчин со становища десятитысячеюртного народа конгратского, люди ее отнесли — и поставили на вершине уединенного холма.

На этом холме со своими девушками стала жить Барчин, в стороне от всего племени…

С восходом солнца поднялись девяносто батыров калмыцких, вышли из девяноста пещер Хагатанских гор — сели на коней и к полднику прибыли к юрте Байсары.

— Ну-ка, приезжий бай, как ты там решаешь? Одному из нас отдаешь дочь или всем сообща? Если одному отдать решил, то — кому?

Байсары говорит:

— Посовещались мы, подумали — года пересчитали. Вышел год нашей дочери годом мыши. [13] Ей четырнадцать лет. По нашему узбекскому закону так ведется: если достигла девушка четырнадцати лет, — зрелости своей рубежа, — сама она себе госпожой становится. Ее воля — в ее руке. Нашего совета не уважив, отделилась от нас наша дочь, юрту свою поставила на вершине того холма. Поезжайте к ней, пускай сама вам отвечает. Сама вам скажет — нам руки развяжет.

13

Год мыши. — У восточных народов существует счет лет по циклам. Каждый цикл состоит из двенадцати лет, причем каждый год обозначается именем какого-нибудь животного.

Во весь опор поскакали калмыки к тому холму.

На дыбы взвивая коней, В путь они пускаются к ней. Каждый мнит, что всех он сильней, Всех красивее, всех стройней. Каждого из прочих умней, Что его, мол, дело — верней! Пляшут кони, крупом вертя. Скачут женихи-калмык и, Скачут они, шутки шутя, Ус калмыцкий лихо крутя. «Спесь мы ей собьем!» — говоря,— «Мы ее возьмем!» — говоря, Сто без десяти калмык ов Едут, об одном говоря: «Раз она согласье дает, Пусть уже сама изберет, Кто из нас в мужья подойдет. Если же не сможет решить,— Будем сообща с нею жить!..» Всем им дорога Ай-Барчин: Зубы — жемчуга у Барчин, Юная сайга Ай-Барчин, Полумесяц — серьга у Барчин,— Ликом полнолунья нежней, Станом — кипариса стройней, А глаза — газельи у ней!.. На холме веселье у ней: С нею для забав и услуг Сорок неразлучных подруг — Дружен их девический круг, Сладок их привольный досуг. Розами цветут на холме, Соловьями поют на холме При своей Барчин-госпоже. Рядом с Ай-Барчин Ай-Суксур… Так они сидят-говорят,— На дорогу падает взгляд,— По дороге кони пылят. Калмык ик нам едут, ой-бой! Девушки растеряны все, Ай-Барчин — нема и слепа. Подъезжает батыров толпа,— В девушке уверены все, Свататься намерены все. «Вот как смущена!» — говорят,— «Значит, рада она!» — говорят,— «Выбор
остановит на ком?» —
Каждый от нее без ума, Каждый из батыров тайком Видит себя в счастьи таком. Пусть она решает сама! А Барчин, слепа и нема, Перед юрт ою сидя, молчит, Словно их не видя, молчит… Калмык инадеются: «Хоп!» Скажет, разумеется, «хоп!» Выберет кого-то из нас,— Подождем — узнаем сейчас. Щуря молодечески глаз, Ст атью богатырской хвалясь, Сто без десяти калмык ов, Сто без десяти женихов, Ездят перед ней напоказ, Ездя, скалят зубы они… Чт окрасавице их удальство, Их насильственное сватовство,— Все равно ей не любы они: Неотесаны, грубы они! Попусту шатаются тут, От нее решения ждут — Сердца Барчин-ай не поймут, Бедного сердечка Барчин! А она, тут сидя, молчит, Словно их не видя — молчит, Гордая узбечка Барчин…

До полудня горделиво в седлах покачиваясь, проезжали перед Барчин калмыцкие батыры — красовались перед нею, думая: «От нее самой слово изойдет».

Много раз так проехавшись мимо нее, словно на смотру перед скачками, самый сильный из девяноста батыров — Кокальдаш-батыр сказал ей:

— Уж не думаешь ли ты в дураках нас оставить? Или так и будем тут разъезжать до вечерней зари? Отвечай: за одного из нас выйдешь или за всех?

Эти слова услыхав, сказала Барчин такое слово:

— Вот, что вам сказать хотят мои уста: Силой взять меня — напрасная мечта. Поскорей в свои вернулись бы места. Силой взять меня осмельтесь, калмык и! Ехали б своей дорогой, дураки! Силой захотели взять Барчин-аим? Мой совет — езжайте вы путем своим! Не для вас расцвел такой, как я, тюльпан! Я обручена — и мне другой желан: Милый мой в стране Байсун-Конграт — султан, Имя — Хакимбек, — он тоже пахлаван! Силой взять меня, — э, руки коротки! Ехали б своей дорогой, калмык и! Вертитесь напрасно предо мною здесь. Разве к Алпамышу не домчится весть? Разве на коня он побоится сесть? Хуже киямата будет его месть,— Никому из вас голов тогда не снесть! Незачем ко мне с бахвальством дерзким лезть! Ехали б назад, покуда кони есть! Коль хотите знать — я в силе вам равна. Только никому из вас я не жена! Кружитесь вы тут, как вороны, глупцы,— Прочь на все четыре стороны, глупцы!..

Тогда Кокальдаш-батыр сказал: — Узбекская девушка очень горда! Э, Кокаман, сойди-ка со своего коня, притащи узбечку сюда! — Кокаман с коня слез, привязал его к бельдову юрты, вошел в нее вслед за Барчин. Девушки ее — служанки, перепуганные, сбились все в переднем углу. Смущенная Барчин, тревогу скрывая, смотрела в сторону. Кокаман-батыр схватил ее за косы — и к порогу потащил. Барчин неожиданно повернулась лицом к насильнику — и вытянула обе руки: одной рукой за ворот схватила она Кокамана, другой — за кушак его уцепилась, — и во мгновение — огромного батыра на воздух подняла и навзничь на землю бросила, левым коленом своим сразу на грудь ему став. Лежит Кокаман, девичьим каленом к земле придавленный, а изо рта и из носа у него — прыск-прыск — кровь так и течет! А Кокальдаш тем временем к остальным батырам обращается:

— Что там с Кокаманом, посмотрите! Давно бы ему выйти пера!

Подъехал один из батыров, — с коня не слезая, в юрту заглянул, увидел, в каком положении Кокаман.

— Узбечка задавила Кокамана! — крикнул он в ужасе. Восемьдесят девять батыров сразу с коней пососкакивали. Барчин увидала, что они, рассвирепев, все к юрте бросились. Узнала она самого сильного из них — Кокальдаша: был под ним буланый иноходец, а на голове носил он золотую джигу — знак своего старшинства батырского.

Золотую джигу на нем увидав, узнав, что он самый могучий батыр калмыцкий, такое слово всем батырам сказала Барчин:

— Ярко-бирюзовый мой халат на мне! Можно ль не болеть душой в чужой стране? На коне буланом, с золотой джигой, Скачет мой желанный, бек мой дорогой. Месяцев на шесть прошу отсрочку дать! Растерялась я, сгорая от стыда. Привела меня к вам, калмык ам, беда! Я здесь — чужестранка, вы здесь — господа, — Месяцев на шесть прошу отсрочку дать: Стану я с народом дело обсуждать, На дорогу глядя, суженого ждать, — Может быть, приедет милый Алпамыш. Неприезд его смогу судьбой считать, — Одному из вас женой смогу я стать. Месяцев на шесть прошу отсрочку дать: Яблочком сушеным стала с виду я, — Слово говорю вам не в обиду я: Сколько вас, батыров? Сто без десяти! Я — в неволе здесь, вы у себя — в чести, — В этом положеньи как себя вести? Кто могуч, тот может слабого спасти. Ведь не год прошу, а месяцев шести! Каждому из вас я говорю: «Прости!»… Думают батыры: «Хороши слова!» Камень отвалили с их души слова. Так их завлекла узбечка в свой силок — Туго затянула хитрый узелок. Говорят батыры: — Срок не так далек!.. Кто таким глазам противиться бы мог?!

Кокальдаш-батыр подумал:

«Из всех нас она, кажется, одного меня полюбила. Должно быть, сразу угадала мощь мою!»

— Даем шесть месяцев срока! — сказал он.

Не смея возражать, и остальные батыры тоже сказали:

— Шесть месяцев срока даем!

Только теперь Барчин отпустила Кокамана. Он тоже, с земли поднявшись, сказал: — Шесть месяцев срока! — сел на коня и со всеми батырами уехал…

На шесть месяцев пришлось батырам назад повернуть. Едут они — весело дорогой разговор ведут. Некоторые над Кокаманом подшучивают:

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Отражения (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.90
рейтинг книги
Отражения (Трилогия)

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Хрущев Сергей
2. Трилогия об отце
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Черный Баламут. Трилогия

Олди Генри Лайон
Черный Баламут
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Черный Баламут. Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы