Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья

Шрифт:

400

Michael took up one of the papers (Майкл взял в руки: «поднял» одну из газет)

and looked for his spectacles (и огляделся в поисках очков).

"They've clicked all right, haven't they (они хорошо поладили, не правда ли; to

click — щелкать; разг. пользоваться успехом, нравится)?"

"Apparently (по-видимому)."

"I was afraid (я

боялся, что) Roger would be rather bored alone here with us

(Роджеру будет скучно /одному/ здесь с нами). It'll be fine for him (для него

будет здорово) to have someone to play around with (иметь друга: «кого-то» с

которым можно поиграть)."

"Don't you think Roger's rather inconsiderate (тебе не кажется: «ты не

думаешь», что Роджер достаточно невнимателен к другим)?"

"You mean about the tennis (ты имеешь в виду теннис)? Oh, my dear, I don't

really care if I play or not (ну, дорогая моя, мне на самом деле все равно, буду

я играть или нет). It's only natural (/это/ совершенно естественно) that those

two boys should want to play together (что те двое /мальчишек/ хотят играть

вместе). From their point of view (с их точки зрения) I'm an old man (я старик),

and they think I'll spoil their game (и они думают, что я испорчу их игру). After

all (в конце концов) the great thing is that they should have a good time (это

здорово, что они вместе отлично проведут время)."

pursuit [pq'sju:t] apparently [q'pxrqntlI] inconsiderate ["Inkqn'sId(q)rIt]

Tom leapt to his feet and dashed off with Roger in quick pursuit. Michael took up

one of the papers and looked for his spectacles.

"They've clicked all right, haven't they?"

"Apparently."

"I was afraid Roger would be rather bored alone here with us. It'll be fine for him

to have someone to play around with."

"Don't you think Roger's rather inconsiderate?"

"You mean about the tennis? Oh, my dear, I don't really care if I play or not. It's

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

401

only natural that those two boys should want to play together. From their point of

view I'm an old man, and they think I'll spoil their game. After all the great thing is

that they should have a good time."

Julia had a pang of remorse (Джулия почувствовала /внезапно/ угрызения

совести). Michael was prosy (Майкл

был банален: «прозаичен»), near with his

money (с трудом расставался со своими деньгами; near — близкий, зд.разг.

скупой, прижимистый), self-complacent (самодовольный), but how

extraordinarily kind he was (но каким же удивительно добрым он был) and how

unselfish (и каким неэгоистичным)! He was devoid of envy (он был лишен

зависти). It gave him a real satisfaction (/это/ доставляло ему настоящее

удовлетворение), so long as it did not cost money (до тех пор, пока это не

стоило денег), to make other people happy (делать других людей

счастливыми). She read his mind like an open book (она читала его мысли, как

открытую книгу). It was true (было правдой то) that he never had any but a

commonplace thought (все его мысли были банальны: «он никогда не имел

никакой другой мысли, кроме банальной»); on the other hand (с другой

стороны) he never had a shameful one (у никого никогда не было и постыдной

/мысли/). It was exasperating (это было несносно) that with so much to make

him worthy of her affection (что со столькими /положительными качествами/,

которые /должны были/ сделать его достойным ее расположения:

«привязанности»), she should be so excruciatingly bored by him (она так

мучительно скучала с ним: «он ей так надоел»).

remorse [rI'mO:s] unselfish [An'selfIS] excruciating [Ik'skru:SIeItIN]

Julia had a pang of remorse. Michael was prosy, near with his money, self-

complacent, but how extraordinarily kind he was and how unselfish! He was

devoid of envy. It gave him a real satisfaction, so long as it did not cost money, to

make other people happy. She read his mind like an open book. It was true that he

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

402

never had any but a commonplace thought; on the other hand he never had a

shameful one. It was exasperating that with so much to make him worthy of her

affection, she should be so excruciatingly bored by him.

"I think you're a much better man than I am a woman (я думаю, что ты гораздо

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Подземелье

Мордорский Ваня
1. Гоблин
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Подземелье

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Барон Дубов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 5