Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бриллианты Юстэсов
Шрифт:

Она вс?хъ поставила бы втупикъ. Кэмпердаунъ не могъ бы мучить ее нич?мъ бол?е и въ этомъ отношеніи оказался бы поб?жденъ. Она избавилась бы отъ страшно тягостнаго для нея чувства публичнаго пораженія въ д?л? объ ожерель?. Лордъ Фонъ, по всему в?роятію, опять будетъ у ея ногъ. И въ шум? и толкахъ, которые подобное д?ло вызоветъ въ Лондон?, не будетъ ничего такого, что могло бы заставить ее стыдиться. Мысль эта ей понравилась; ожерелье надо?ло ей до-нельзя.

Но куда его д?вать? Въ эту минуту она держала его межъ пальцевъ подъ подушкой. Если она нам?рена -- а ей казалось, что она нам?рена -- совс?мъ избавиться отъ него, то море лучшій тайникъ. Въ случа?, еслибъ она р?шилась уничтожить безвозвратно такое ц?нное имущество, в?рн?е всего для нея было бы приб?гнуть "къ собственнымъ широкимъ волнамъ", какъ выражалась она, даже говоря мысленно сама съ собой. Въ "дружеской глубин? ея собственнаго, опоясаннаго скалами моря" она похоронитъ свою тяжелую заботу. Но теперь она удалялась отъ моря, и трудно было бы ей вернуться въ Портрэ, не возбудивъ подозр?нія, которое могло ей быть гибельно.

Къ тому

же, не окажется ли возможности избавиться отъ брилліантовъ, однако т?мъ не мен?е оставить за собою право на нихъ въ будущемъ? Она знала, что входитъ въ долги и современемъ можетъ очень нуждаться въ деньгахъ. Ея знакомство съ ювелиромъ Бенджаминомъ часто приходило ей на умъ. Она не получитъ отъ него, быть можетъ, десяти тысячъ; -- но если онъ дастъ восемь или шесть, или даже пять, какъ пріятно это будетъ! Еслибъ она могла спрятать брилліанты на три или четыре года,-- еслибъ ей удалось скрыть ихъ такъ, чтобъ ни одна челов?ческая душа не увидала, пока она не извлечетъ ихъ опять на Божій св?тъ -- она, конечно, посл? тако то продолжительнаго промежутка, могла бы употребить ихъ въ пользу! Гд? однако найти такое потаенное м?сто? Она очень хорошо понимала, какъ велика была для нея опасность, пока ожерелье находилось при ней. Непредвид?нная случайность могла повести къ его открытію, а при мал?йшемъ подозр?ніи, полиція нагрянетъ къ ней, и силою отыщетъ его. Не можетъ же быть, чтобъ не нашлось подобнаго тайника,-- если только хорошенько подумать! Тутъ она стала вспоминать вс? слышанные ею разсказы о тайныхъ преступленіяхъ. Долженъ существовать какой-нибудь способъ исполнить это, если только она приложитъ вс? усилія, чтобъ сосредоточатъ на этомъ свои мысли. Яма, глубоко вырытая въ земл?; не могла ли бы она служить тайникомъ? Но гд? же вырыть подобную яму? Въ какомъ м?ст? могла бы она дов?риться земл?? Нигд? бол?е какъ въ Портрэ. А между т?мъ она ?хала теперь въ Лондонъ, оставляя Портрэ за собою. Ей казалось несомн?нно, что она не можетъ нигд? вырыть въ Лондон? ямы, которая осталась бы изв?стна одной ей. И того она не могла над?яться, чтобъ въ часъ или два, которые ей оставалось провести въ Карлейл?, она нашла бы м?сто для подобной ямы.

Ей нуженъ былъ другъ;-- кто-нибудь, на кого она могла бы положиться. Но подобнаго друга у ней не оказывалось. Вручить брилліанты лорду Джорджу она не р?шалась. Разв? не завлад?етъ сокровищемъ каждый корсаръ, который введенъ будетъ въ такое искушеніе? А еслибъ, что очень возможно, она еще ошиблась на его счетъ, и онъ вовсе не оказался корсаромъ, то онъ нав?рно выдалъ бы ее полиціи. Она перебрала въ ум? вс?хъ своихъ лучшихъ друзей -- Фрэнка Грейстока, мистрисъ Карбункль, Лучинду, мисъ Мэкнёльти, даже Пэшенсъ Крабстикъ -- но изъ вс?хъ нихъ никому бы не могла дов?риться. Что бы она ни сд?лала, это должно быть исполнено ею одною! Она начинала опасаться, что взяла на себя бремя заботъ, которое превышало ея силы. Одно только ей было ясно; она не могла рисковать теперь открыть кому-нибудь изъ нихъ, что ожерелье находится у нея, и что украденный сундучокъ былъ пустъ.

Думая обо всемъ этомъ, она легла въ постель,-- все кр?пко держа пакетецъ въ рук?
– - и въ этомъ же положеніи проснулась утромъ, часовъ около десяти, когда мистрисъ Карбункль постучала въ дверь. Лиззи соскочила съ постели и впустила свою пріятельницу, вм?ст? съ которою вошла и Пэшёнсъ Крабстикъ.

– - Вамъ пора вставать, моя милая, сказала мистрисъ Карбункль.-- Мы сейчасъ будемъ завтракать.

Лиззи объявила, что такъ встревожена, что будетъ завтракать у себя наверху. Она просила, чтобъ ее не ждали. Карбстикъ принесетъ ей чашку чая, -- и кусокъ чего-нибудь.

– - Вы не можете удивляться тому, что я сама не своя, заключила Лиззи.

Мистрисъ Карбункль удивлялась совершенно противному. И лордъ Джорджъ, и она не мало были изумлены спокойствіемъ Лиззи при такой потер?. Лордъ Джорджъ приписывалъ ей истинное мужество. Мистрисъ Карбункль зам?тила шепотомъ, что быть можетъ, она считала покражу удобнымъ способомъ изб?гнуть процеса.

– - Вамъ, я полагаю, изв?стно, Джорджъ, что у нея отняли бы эти брилліанты.

Лордъ Джорджъ засвисталъ и также шепотомъ выразилъ мысль, что его уваженіе къ лэди Юстэсъ возросло бы въ сильной степени, еслибъ все это маленькое похожденіе было устроено ею самою съ ц?лью побороть Кэмпердауна.

– - Если окажется, заключилъ лордъ Джорджъ:-- что она наняла двухъ разбойниковъ, точно какой-нибудь старый итальянскій маркизъ, я получу о ней превысокое мн?ніе.

Разговоръ этотъ происходилъ до входа къ Лиззи мистрисъ Карбункль; но ни лордъ Джорджъ, ни она не подозр?вала, чтобъ ожерелье еще находилось въ гостинниц?.

Сундучокъ былъ отысканъ, и обломки отъ него принесены въ столовую, пока общество сид?ло за завтракомъ. Лиззи въ комнат? не было, но изв?стіе тотчасъ ей передала Крабстикъ, подавая крылышко фазана и ломтями поджаренный хл?бъ. Жел?зный сундучокъ былъ найденъ въ углубленіи подъ сводомъ, который проходилъ подъ полотномъ жел?зной дороги ярдахъ въ ста пятидесяти отъ гостинницы. Сундучокъ былъ взломанъ, по словамъ полицейскаго сержанта, самыми превосходными стальными орудіями, которыя приготовляются исключительно для этой ц?ли. Полицейскій сержантъ былъ вполн? ув?ренъ, что д?ло исполнили искусн?йшіе столичные мошенники. Очевидно, ничего не было выпущено изъ вида; каждое движеніе путешественниковъ, должно быть, изв?стно было ворамъ, и в?роятно кто-нибудь изъ нихъ ?халъ на одномъ по?зд? съ ними. Даже дверь спальни въ гостинниц? была см?рена т?мъ, кто выр?залъ задвижку. Полицейскій сержантъ не могъ достаточно надивиться на такое искуство -- но надзиратель, съ которымъ лордъ Джорджъ говорилъ н?сколько разъ, былъ сдержанъ и молчаливъ. Надзиратель вовсе не былъ ув?ренъ, чтобы

лордъ Джорджъ самъ не питалъ пристрастія къ брилліантамъ. Однако онъ не выронилъ, ни словечка о подозр?ніи, которое возносилось бы на такую обаятельную высоту; а просто заявилъ, что желалъ бы оставить при себ? кого-нибудь изъ нихъ. Еслибъ лэди Юстэсъ обошлась безъ высокаго лакея, онъ могъ бы оказать пользу въ Карлейл?. Итакъ было р?шено, что высокій лакей останется;-- и онъ остался, хотя противъ своего желанія.

Вс? не исключая самой лэди Юстэсъ и Пэшенсъ Крабстикъ, должны были дать свое показаніе карлейльскому судь?, передъ т?мъ какъ общество отправилось въ дальн?йшій путь. Лиззи исполнила эту формальность, заперевъ на это время ожерелье въ свою шкатулку съ письменнымъ приборомъ, которая оставалась въ гостинниц?. Брилліанты ц?нились въ десятъ тысячъ фунтовъ. О нихъ начинался процесъ. Она не сомн?валась, ни минуты, что брилліанты эти были ея собственностью. Она такъ тщательно хранила эти брилліанты, именно всл?дствіе процеса. Опасаясь, чтобы мистеръ Кэлнердаупъ не отнялъ ихъ у нея, она заказала этотъ кр?пкій жел?зный сундучокъ. Въ посл?дній разъ она вид?ла брилліанты вечеромъ, наканун? своего отъ?зда изъ Портрэ. Тогда она сама заперла ихъ въ сундучокъ, и при этомъ показала ключъ къ нему. Замокъ былъ такъ мало поврежденъ, что ключъ д?йствовалъ. Таково было показаніе Лиззи. Крабстикъ подтвердила слова своей госпожи, не безъ запинокъ. Она, конечно, вид?ла брилліанты, но не часто. Она вид?ла ихъ въ Портрэ; но уже давно. Крабстикъ не могла сказать о нихъ почти ничего, но ловкій надзиратель вовсе не былъ ув?ренъ, чтобъ Крабстикъ не знала гораздо бол?е, ч?мъ говорила. Мистрисъ Карбункль и лордъ Джорджъ также вид?ли брилліанты въ Портрэ. Не могло быть сомн?нія, что брилліанты находились въ жел?зномъ сундучк?;-- и безспорно, прибавилъ лордъ Джорджъ, это ожерелье сд?лалось такъ изв?стно по поводу угрожавшаго процеса, что лондонскіе воры очень хорошо могли знать о его существованіи и его ц?нность. Высокаго лакея не допрашивали; но онъ былъ задержанъ полиціею по требованію судьи.

Не смотря на предосторожности, взятыя молчаливымъ надзирателемъ, многое сд?лалось изв?стно изъ того, что было сд?лано. По вс?мъ направленіямъ разослали телеграмы и узнали, что съ почтовымъ по?здомъ прибыло двое неизв?стныхъ, изъ которыхъ одинъ вышелъ въ Аннан?, а другой въ Думфрис?. Эти неизв?стные взяли билеты на по?здъ, который отправлялся изъ Карлейля въ пятомъ часу утра. Ихъ-то и сочли ворами. Седьмой часъ былъ уже на исход?, когда зам?тили покражу, а въ это время неизв?стные не только могли до?хать до вышеозначенныхъ городовъ, но усп?ли бы про?хать и дал?е, назадъ къ Лондону или по направленію къ Шотландіи. На первый случай сл?дъ ихъ, конечно, былъ потерянъ. Полицейскій сержантъ не сомн?вался, что одинъ изъ нихъ пробирался въ Лондонъ съ ожерельемъ въ карман?. Это было сообщено Лиззи лордомъ Джорджемъ, и хотя опасность ея положенія поразила ее ужасомъ, она однако испытывала н?которое удовольствіе при мысли, что одна она им?ла ключъ къ этой разгадк?. А б?дные воры! можно представить себ? ихъ отчаяніе, когда они увидали, посл? вс?хъ трудовъ и опасностей этой ночи, что сундучокъ не заключалъ брилліантовъ,-- что сокровище имъ не досталось, а имъ все-таки надо спасаться б?гствомъ, и хитростями изб?гнуть полицейскаго пресл?дованія! Думая объ этомъ, Лиззи почти жал?ла воровъ. Въ какое смущеніе придутъ Кэмпердауны и Гарнеты, Мопусы и Бенджамины, когда изв?стіе это дойдетъ до Лондона! Лиззи эта мысль доставляла наслажденіе. Пока она думала, составляя новые планы д?йствія, ею овлад?ло почти бол?зненное желаніе придать еще большую таинственность этому д?лу. Она вполн? была ув?рена, что никто еще не зналъ тайны, и даже никто не могъ подозр?вать. Представлялась большая опасность, но вм?ст? и удовольствіе не говоря о выгод?, еслибъ она могла припрятать гд?-нибудь брилліанты въ безопасное м?сто, прежде ч?мъ возбудится подозр?ніе противъ нея. Она понимала, что до полиціи дойдетъ слухъ, будто сундучокъ былъ пустъ, хотя бы воровъ и не поймали; но подобные слухи ничего бы не значили, еслибъ она только могла припрятать брилліанты. Какъ она сначала думала, такъ и теперь единственнымъ средствомъ представлялось ей немедленное возвращеніе въ Портрэ. Тамъ она нашла бы м?сто, гд? зарыть ожерелье. Но она должна была теперь дать умчать себя въ Лондонъ. Когда она с?ла въ вагонъ жел?зной дороги, маленькій пакетецъ былъ запертъ въ ея шкатулк? съ письменнымъ приборомъ, а ключъ над?тъ у нея на ше?.

Они заручились особеннымъ отд?леніемъ въ вагон? для пере?зда изъ Карлейля въ Лондонъ и, конечно, занимали вс? четыре м?ста.

– - Такъ же в?рно, какъ то, что я на этомъ м?ст?, сказалъ лордъ Джорджъ, когда по?здъ тронулся со станціи: -- полицейскій надзиратель думаетъ, что я воръ!

Мистрисъ Карбункль засм?ялась. Лиззи вскричала, что это нел?по. Лучинда объявила, что подобное подозр?ніе чрезвычайно забавно.

– - Это в?рно, продолжалъ лордъ Джорджъ.-- Я вид?лъ по глазамъ этого господчика, что онъ думалъ, и нахожу, что онъ оказалъ мн? честь. Полицейскіе такъ проницательны, что подозр?ніе ихъ вторая натура. Я помню, когда украли сосуды въ барчестерскомъ собор? н?сколько л?тъ назадъ, одному изъ полицейскихъ пришла блистательная мысль, что похищеніе было сд?лано самимъ епископомъ!

– - Неужели? спросила Лиззи.

– - Могу васъ ув?рить. Я не сомн?ваюсь, что н?которые изъ нихъ думаютъ, что вы сами украли свои брилліанты съ ц?лью побороть мистера Кэмпердауна.

– - Но что-жъ бы мн? съ ними начать, еслибъ я украла? спросила Лиззи.

– - Продать ихъ, разум?ется. Всегда есть возможность сбыть подобную вещь.

– - Кто-жъ купитъ?

– - Если вы были такъ искусны, лэди Юстэсъ, я найду вамъ покупщика. Пришлось бы про?хать порядочное разстояніе, чтобъ отыскать его,-- это сопряжено было бы съ расходами. Но исполнить это возможно. В?на, я полагаю, подходящее м?сто.

Поделиться:
Популярные книги

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Избранное

Хоакин Ник
Мастера современной прозы
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Избранное

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

В ту же реку

Дронт Николай
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.93
рейтинг книги
В ту же реку