Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бриллианты Юстэсов
Шрифт:

– - Что же вы р?шили?

– - Она прі?детъ въ замокъ Фонъ на будущей нед?л? и останется у насъ дв? нед?ли. Тогда мы узнаемъ, какова она.

– - Такъ будетъ лучше, мама, сказала Августа.

– - Поймите меня, мама. Я прямо выскажу Фредерику, что думаю о ней. Разум?ется, онъ обидится, и если свадьба не разстроится, онъ мн? не проститъ -- пока не узнаетъ правды.

– - Над?юсь, что такой правды онъ не узнаетъ никогда, сказала лэди Фонъ.

Она однако не могла сказать слова въ пользу своей будущей нев?стки. О маленькой сцен? съ библіей она не сказала ничего, но никогда о ней не забывала.

Глава X.

ЛИЗЗИ И ЕЯ ЖЕНИХЪ.

Понед?льникъ и весь вторникъ мысли Лиззи были настроены противъ супружества. Сначала, она почти съ восторгомъ разсказала мисъ Мэкнёльти о своей помолвк?, и б?дная компаньонка, хотя знала, что ее выгонятъ на улицу, поздравила свою покровительницу.

– - Карга возьметъ васъ опять, когда узнаетъ, что вамъ некуда д?ться, сказала Лиззи, показывая этимъ свое знаніе характера тетки.

Но посл? визита лэди Фонъ, она заговорила о своемъ замужств? совс?мъ другимъ тономъ.

– - Разум?ется, милая моя, я должна позаботиться, какъ будетъ составленъ брачный контрактъ.

– - Я полагаю, это устроятъ ваши пов?ренные, сказала мисъ Мэкнёльти.

– - Да;-- пов?ренные! Все это очень хорошо. Я знаю каковы пов?ренные. Такъ я и дов?рюсь пов?ренному, чтобы онъ отдалъ кому не сл?дуетъ мое состояніе! Разум?ется мы будемъ жить въ Портрэ, потому что его пом?стье въ Ирландіи -- а я ни зачто на св?т? въ Ирландію не по?ду. Я сказала ему это съ самаго начала. Я не нам?рена отдавать ему моего дохода. Не думаю, чтобы онъ осм?лился даже намекнуть на это.

Тутъ она опять заворчала:

– - Хотя онъ и министръ...

– - Разв? лордъ Фонъ министръ? спросила мисъ Мэкнёльти, которая была не совс?мъ несв?дуща въ этихъ вещахъ.

– - Конечно, сказала Лиззи съ гн?внымъ движеніемъ.

Можетъ быть, несправедливо покажется, если мы обвинимъ ее въ глупомъ незнаніи обстоятельствъ и вм?ст? съ т?мъ во лжи, а между т?мъ это было такъ. Лиззи сказала, что лордъ Фонъ министръ, только потому, что кто-то при ней съ пренебреженіемъ отзывался о его политическомъ положеніи, говоря, что онъ не министръ. Лиззи не знала, насколько была св?дуща ея компаньонка, а мисъ Мэкнёльти не понимала глубины нев?жества своей покровительницы. Такимъ образомъ ложь, сказанная Лиззи, изумляла мисъ Мэкнёльти. Говорить, что лордъ Фонъ министръ, когда вс?мъ изв?стно, что онъ только товарищъ министра! Какая польза женщин? ув?рять въ такой ясной и очевидной лжи? Но Лиззи ничего не знала о существованіи товарищей министровъ. Лордъ Фонъ былъ лордъ, а даже и комонеры бываютъ членами сов?та министровъ.

– - Конечно, повторила Лиззи:-- но я не позволю сд?лать изъ моей гостиной собраніе министровъ. Я не буду ихъ принимать..

Потомъ опять во вторникъ вечеромъ она выказала притязаніе на независимость.

– - Что касается этихъ женщинъ въ Ричмонд?, я не позволю имъ распоряжаться мною, могу васъ ув?рить. Я сказала, что по?ду къ нимъ и разум?ется сдержу слово.

– - Я сама думаю, что вамъ лучше по?хать, сказала мисъ Мэкнёльти.

– - Разум?ется, я по?ду. Мн? не нужно, чтобы кто-нибудь говорилъ мн? куда я должна ?хать и куда не должна. Но это будетъ первый и посл?дній визитъ. А ужъ конечно я не возьмусь вывозить въ св?тъ этихъ шлюхъ. Я даже сомн?ваюсь, могутъ ли он? прилично од?ваться.

Когда она ложилась спать во вторникъ вечеромъ, мисъ Мэкнёльти сомн?валась, состоится ли этотъ бракъ. Она не в?рила словамъ своей хозяйки, но если слова лэди Юстэсъ им?ли какое-нибудь значеніе, то въ нихъ обнаруживалось сильное отвращеніе къ семейству Фонъ. Она даже насм?халось надъ самимъ лордомъ Фономъ, ув?ряя, что онъ ничего не смыслитъ, кром? службы.

Д?йствительно, Лиззи

почти р?шилась отказать своему жениху. То, что она могла выиграть, недостаточно уравнов?шивало то, что она должна была потерять. Такъ она чувствовала вечеромъ во вторникъ. Но въ среду утромъ она получила письмо, которое опять заставило ее возвратить свое расположеніе къ лорду Фону. Письмо было сл?дующаго содержанія:

"Господа Кэмпердаунъ и сынъ свид?тельствуютъ свое почтеніе лэди Юстэсъ. Имъ поручено требовать законнымъ порядкомъ возвращенія юстэсовскихъ брилліантовъ, находящихся у лэди Юстэсъ, и они будутъ очень обязаны лэди Юстэсъ, если она сообщитъ имъ имя и адресъ ея пов?реннаго. 62, Новый скверъ, мая 30, 186--."

Письмо это заставило Лиззи вернуть свое расположеніе къ лорду Фону. Она испугалась за брилліанты, а все-таки твердо р?шилась не отдавать ихъ. Но въ такомъ затруднительномъ положеніи ей нужна была помощь, или для того, чтобъ удержать ихъ, или для того, чтобъ отдать. Письмо юристовъ заставило ее сознать свою слабость, а въ родств? съ Фонами она найдетъ опору. Такъ-какъ лордъ Фонъ б?денъ, то онъ можетъ быть брилліантовъ не отдастъ. Лиззи знала, что она не можетъ бороться съ Кэмнердауномъ только съ помощью Маубрэ и Мопуса, и всл?дствіе этого сердце ея смягчилось къ жениху.

– - Я полагаю, что Фредерикъ будетъ у меня сегодня, сказала она мисъ Мэкнёльти, когда он? сид?ли за завтракомъ въ полдень. Мисъ Мэкнёльти кивнула головой.

– - Вы можете нанять кэбъ и ?хать куда вамъ угодно.

Мисъ Мэкнёльти сказала, что она думаетъ ?хать въ Національную Галерею.

– - А назадъ вы можете прійти п?шкомъ, сказала Лиззи.

– - Я могу и туда дойти п?шкомъ, сказала мисъ Мэкнёльти -- о которой можно сказать, что иногда посл?дняя унція тяжелой ноши разбиваетъ спину лошади.

"Фредерикъ" прі?халъ и былъ принятъ очень любезно. Лиззи положила записку Кэмпердауна на столикъ возл? себя, подъ библіей, чтобъ она была у нея подъ рукой, если представится случай показать ее своему будущему мужу.

"Фредерикъ" с?лъ возл? нея и разговоръ шелъ въ такомъ тон?, какого можно было ожидать отъ нев?сты-вдовы и жениха товарища министра ост-индскихъ д?лъ. Они были н?жны, но говорили больше о матеріальныхъ интересахъ, льстили другъ другу и каждый время отъ времени намекалъ на какое-нибудь обстоятельство, о которомъ ему хот?лось бы пов?рн?е разузнать. Одинъ понималъ въ чемъ д?ло, но соображалъ медленно; другая какъ ящерица ум?ла проворно метаться куда ни попало, но почти не знала ничего. Когда она сказала, что Айрширское пом?стье "составляло ея собственность, что она могла сд?лать съ нимъ что хот?ла", она не знала, что лордъ Фонъ можетъ узнать правду изъ другихъ источниковъ, прежде ч?мъ женится на ней. Она даже сама не была ув?рена, правду или ложь говоритъ она, хотя не стала бы повторять этого такъ часто, еслибъ знала достов?рно правду. Все это было ей объяснено -- но что-то было сказано о второмъ сын?, а у ней другого сына не было. Можетъ быть, у ней еще будетъ второй сынъ -- будущій лордъ Фонъ, и получитъ насл?дство. Въ отношеніи честности женихъ былъ выше нев?сты, потому что онъ объявилъ свою ц?ль и лжи не говорилъ -- но и онъ былъ такъ же корыстолюбивъ какъ она. Не любовь привела лорда Фона въ улицу Маунтъ.

– - Какъ называется ваше ирландское пом?стье? спросила Лиззи.

– - Тамъ дома н?тъ, знаете.

– - Но прежде былъ, Фредерикъ?

– - М?сто, на которомъ когда-то стоялъ домъ, называется Килэджентъ. Старинное пом?стье называется Кило.

– - Какія хорошенькія имена! и... и... на сколько миль простирается оно?

Лордъ Фонъ объяснилъ, что оно простирается на много миль въ горы.

– - Какая прелестная, романическая м?стность! сказала Лиззи: -- но въ горахъ живутъ люди и платятъ вамъ арендныя деньги?

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Вмешательство извне

Свободный_человек
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Вмешательство извне

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Клан Мамонта. Народ моржа. Люди Быка

Щепетов Сергей
Каменный век
Фантастика:
научная фантастика
6.60
рейтинг книги
Клан Мамонта. Народ моржа. Люди Быка

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак