Феникс из пепельницы
Шрифт:
В обед на платформе со звездолётом появился Ланн и после приглашения со стороны Уолсли на чай поделился информацией, связанной с маршрутом следования состава, и свежими новостями. Ближе к вечеру поезд прибудет на узловую станцию, где и пробудет до утра: ожидалась очередная «чехарда» с прицепляемыми и отцепляемыми вагонами. Во время остановки капитана ожидало, как минимум, две встречи. В первую очередь о своем желании опросить Уолсли сообщил комиссар Рэс — чем именно это было вызвано, начальник поезда не знал, но среди Куряг родилось подозрение, что это могло быть связано с нападением на особняк Драмонд и сопутствующими
Затем Ланн странно улыбнулся и сказал, что помимо блюстителя закона слова капитана хочет услышать и Байла. Встретившись с непонимающими взглядами Куряг, начальник поездной бригады посмеялся и объяснил, что во время стоянки ожидается что-то вроде пресс-конференции. Новости об аварийной посадке и появлении кораблей группы Доусона разносились по освоенной части планеты со скоростью распространения радиоволн, при этом какого-либо внятного понимания того, что вообще происходит, ни у кого не было. О панике речи и не шло, однако байлерам нужна была хоть какая-то ясность, и единственным человеком, кто мог немного её внести, был Уолсли. Закончив, Ланн поблагодарил Куряг за чай, выдал комплимент в адрес врученного ему ранее табака и удалился в сторону вагона поездной бригады.
На то, чтобы переварить услышанное, у Уолсли ушла пара минут, по прошествии которых капитан стал мрачнее тучи — под стать решившей ухудшиться погоде.
— Подобное развитие событий может привести к куда более скверным последствиям, джентльмены, — обратился Старик к экипажу. — Уж лучше неумелое маневрирование при швартовке к станции, чем незапланированный выход на публику. Особенно сейчас. Я прошу всех готовиться к тому, что наше положение в любой момент может стать куда более затруднительным, и дело далеко не в том, что наше местоположение вычислят законники Доусона — удар придётся ожидать и со стороны некоторых байлеров.
— Но мы не можем просто отказаться, сахиб капитан? — осторожно спросил Нанда.
— Боюсь, что нет, мистер Джханси, особого выбора у нас нет, — капитан покачал головой. — Подвахтенных прошу заступить на посты. Остальному экипажу — разойтись.
Остаток пути до узловой станции Куряги особо не обсуждали предстоящие встречи. Более того, ни одна из них не вызывала у экипажа «Балморала» каких-либо тревожных мыслей. Комиссар Рэс совсем не рассматривался как источник возможных помех, наоборот, Ян вновь обмолвился, что не видит причин, почему с ним нельзя будет договориться, в том числе, не выходя за рамки закона. Сама же конференция, по общему мнению, вряд ли спровоцирует новый виток проблем: все были уверены, что Старик не скажет чего-либо провокационного. Что же касается возможного увеличения активности Доусона, то между «Табакеркой» и законниками всё ещё находились силы обороны Байлы. Капитан, однако, сохранял мрачный настрой вплоть до момента, когда поезд начал торможение перед остановкой — как объяснил Кроу, Уолсли, помимо всего прочего, отличался особой нелюбовью к выступлениям под объективами камер и к представителям прессы вообще.
Узловая станция находилась на относительно ровном участке местности, в некотором отдалении от неё Джек заметил небольшой посёлок. Также здесь располагался грузовой терминал, заметно больше того, что был в лесах на побережье, и пассажирский вокзал, возле которого готовился отправлению ещё один поезд. На самой же станции находилась
По мере приближения к месту остановки состава всё более отчётливо виднелась собравшаяся толпа встречающих, сдерживаемая на безопасном расстоянии от путей полицейским оцеплением. Среди зевак и, очевидно, свободных от текущих работ сотрудников станции, отчётливо виднелись установленные на штативы видеокамеры и штанги с микрофонами. Также за людской массой было припарковано несколько фургонов — некоторые операторы расположились на их крышах. Стоило первому из них заметить платформу с «Балморалом», как все объективы разом повернулись в сторону приближающегося звездолёта.
— Кажется, грядущее представление будет похуже того, что устроил Уолш на Зулу-9-6, — проговорил Ян, глядя на собравшуюся публику.
— Боюсь, это слишком мягко сказано, мистер Де Мюлдер, — ответил Уолсли, натягивая фуражку. — Кроу, будь столь любезен, построй экипаж на платформе.
— Равнение! Нале-во! — в голосе стюарда появились нотки, которые никто из Куряг не слышал со времён вызова на дуэль Орсо Марчелли.
— Капрал Кроу на палубе — всем смирно, — прыснул Стивен.
— Шкет, — шикнул на него Джек, для пущей убедительности ткнув второго пилота в бок локтем.
— Разговорчики! — рявкнул на них стюард.
По мере торможения поезда стало очевидно, что репортёры и зеваки несколько прогадали с местом остановки платформы, отведённой под «Балморал». Вся людская масса и фургоны двинулись вслед за составом, и полицейским пришлось приложить некоторые силы, чтобы не допустить случайного падения кого-либо под колёса. Сам же комиссар руководил своими людьми, находясь верхом и, как только поезд совершил окончательную остановку, ловко запрыгнул на платформу прямо из седла. Репортёры тут же попытались выплюнуть первую пачку вопросов, однако одного рыка со стороны Рэса хватило, чтобы воцарилась тишина.
Поравнявшись с капитаном, комиссар обменялся с ним байлерским приветствием, а после сказал:
— Прежде, чем я дам вам возможность пообщаться с общественностью, кап’тан Уолсли, мне необходимо задать вам пару вопросов и кое-что объявить.
— Надеюсь, не наш арест, сэр? — невесело усмехнулся капитан.
— Никак нет, кап’тан Уолсли, — улыбнулся Рэс. — Как я понимаю, в момент нападения на особняк танессы Драмонд вы находились там же?
— Совершенно верно, сэр.
— Мне стало известно, что вы применили силу…
— Исключительно в целях самообороны, — со всей серьёзностью ответил Уолсли.
— …и угнали один из её автомобилей, угрожая при этом водителю. Всё так?
— Нами был реквизирован транспорт, принадлежащий леди Драмонд. Мой камердинер оставил его на трассе…
— Да, мы его уже обнаружили, — покивал комиссар. — Кап’тан Уолсли, касательно вас и ваших действий не составлено официальных заявлений, однако мой долг предупредить вас, что, помимо запроса разбирательства, со стороны танессы по отношению к вам могут быть применены действия, скажем, не согласующиеся с законодательством Байлы.
Безумный Макс. Поручик Империи
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Обгоняя время
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Истребители. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
