Локи все-таки будет судить асгардский суд?
Шрифт:
— Она смогла родить пятерых детей с незначительной разницей в возрасте! Точно знаю, что старшей не было и тысячи зим, когда война началась, — слова Ивара доносились словно из тумана. — Это было невероятно. После войны, говорят, в Ётунхейме нашли много асгардиек. И, это секрет, правда, но все же, далеко не все согласились вернуться в Асгард. Царицу перевезли к нам и похоронили. Это была красивая церемония, присутствовали тысячи асов. Я тоже был. Правда, это было так давно, что я едва помню. Но её тело сжигали очень долго, костер достигал небес. Я помню её мать: она стояла и с таким… я не знаю, как это назвать, благоговением, что ли, смотрела на свою дочь, которую чаяла найти рабыней в Ётунхейме… Я никогда этого не забуду. А сейчас я очень жалею, что нам не отдали тело на
Локи отдал бы все, чтобы Ивар замолчал и больше не произносил ни слова. Слишком тяжело было все это слушать. Слишком сложно было сдержать себя и не воткнуть кинжал в бок тому, кто посмел оскорблять светлую память матери. Пускай естественник и понятия не имел, что они родственники, это не имело значения. Он смел говорить о ней как о неодушевленном предмете. О его. Родной. Матери.
====== Глава 20 ======
Проблема, показавшаяся сперва несущественной, почти не требующей внимания и легко решаемой путем небольших манипуляций, превратилась в сущий кошмар. Получив желанные реактивы, царевич заперся у себя: подобно тому, как Раиду засел в библиотеке, изучая рентген, Локи не выходил из своего дома, проводя бесчисленное количество опытов с веществами. Жаль, конечно, что царевич не приглашал разделить приятное времяпрепровождение, однако уже то, насколько он увлёкся — само по себе удивительно и достойно похвалы. К тому же сыну Одина вскоре придётся обратится за советом и помощью: реактивов надолго не хватит, а учебник с инструкциями содержит не так много безопасных опытов. Каждый из них он отметил, чтобы Локи было удобнее работать, а рядом с опасными нарисовал условное обозначение взрыва и взял с царевича обещание, что тот ни в коем случае не будет ничего взрывать и нагревать самостоятельно.
Локи, к счастью, в этот раз проявлял благоразумие и инструкций не нарушал, но, увлекшись наукой, забывал о времени и регулярно приходил в лабораториум с опозданием. Хагалар удивлялся, как же так получается, что раньше царевич появлялся первым и с Иваром, а теперь везде ходит один и совсем не говорит со своим добрым знакомым? Ответом ему неизменно служило что-нибудь бессмысленное. Хагалар не естественник, он все равно не обрадуется увлечению Локи, так зачем мучить мастера магии ненужной информацией?
Но вечно немое противостояние продолжаться не могло.
— Интересно, какой дурью мается наш юный Локи сегодня вместо того, чтобы научиться хоть чему-нибудь полезному? — почти в каждом разговоре пожилой маг скатывался на свою любимую тему. — Dummer Flegel!{?}[Глупый невежа!] Но самое ужасное — это то, что он не желает и пальцем шевельнуть, чтобы исправиться!
И как только Хагалару самому не надоедало мусолить одни и те же грубые эпитеты, без конца возводя напраслину? Это было крайне неприятно. Наверное, именно сейчас, пока в лабораториум еще никто не пришел, самое время указать магу на ошибки, которые он допускает в обращении с младшим царевичем.
— Вождь, могу ли я попросить тебя не говорить столь дурно о сыне Одина? — учтивость — вот чего Хагалару всегда не хватало. — Локи, zweifellos{?}[без сомнения], не ведает абсолютной истины, его знания с твоими не сравнятся, но он один из самых достойных юношей, которых я знаю, а его интерес к науке выше всяких похвал.
— Мой добрый Ивар, что осуждающего ты усмотрел в моих словах? — усмехнулся Хагалар. — Все они не более, чем отражение прискорбной истины. Dieses bockige uberhebliche naive Kind{?}[Этот упрямый, самонадеянный, наивный ребенок] заслуживает такую характеристику в полной мере. К тому же я отказываюсь верить, что ты не заметил, как давно охладел его интерес к твоей науке:
— Ты не во всем прав. — Ивар подошел к сундуку с реактивами и принялся доставать все необходимое. Разговоры не могут мешать подготовке к началу работы. — Локи увлечен наукой как никто. Его рвение в учении восхитительно, und ich gab ihm eine Moglichkeit{?}[и я дал ему возможность] заниматься самостоятельно. Царевич увлекся процессом настолько, что даже мое общество ему в тягость.
— Ивар, — тон Хагалара стол жестким. С чего бы это? — А ну-ка повтори, что ты сделал? Что значит, ты дал ему возможность самому заниматься? Чем?
— Опытами. Я дал ему некоторые реактивы. Безопасные и разбавленные, разумеется.
— Bist de bei Sinnen?!{?}[Ты в своем уме?!] — как странно было слышать крик Вождя. — Ты дал глупому ребенку, хранящему еду вместе с цианидами и не признающему никаких правил и авторитетов, реактивы?! Habe ich mich nicht verhort?{?}[Я не ослышался?] — Хагалар подошел вплотную и весьма крепко схватил за руку. Как же он груб иногда… Работать с ним вместе — крайне неприятно, кое в чем Раиду все-таки прав.
— Тебе не о чем беспокоиться: реактивы разбавлены настолько, что не смогут причинить ему никакого вреда. Ты бы видел, как Локи расстроился, когда кислота не разъела столешницу! — и пускай захват был немного болезненным — это не повод перестать улыбаться. — Я ручаюсь за безопасность царевича. Локи совсем не такой, как тебе кажется. Если объяснять ему без криков и насмешек, то…
— Мы еще вернемся к этому разговору, но сперва я встречусь с детенышем. Я должен убедиться, что он все еще невредим, раз больше никому нет до этого дела, — пожилой маг, отпихнув его, размашисто зашагал к выходу. — Ты даешь неуравновешенному отвергнутому ребенку, плохо владеющему магией, безопасные реактивы? Да он завтра же украдет опасные и обольет себя кислотой! Подорвется на… Да какая разница, на чем? Метод тыка еще никогда до добра не доводил, и это «что-то» всегда найдется! — Хагалар резко обернулся. — Сладкоголосый Ивар, уж от кого угодно, но от тебя я такой глупости не ожидал, — его менторский тон раздражал. — Посмотри на Дочь Одина и освежи в своей памяти, что случается, когда у ребенка в руках оказываются кислоты!
— Das war ein Zufall{?}[Это была случайность…]…
Не слушая возражений, Хагалар удалился, громко хлопнув дверью и даже забыв накинуть меховую накидку. Что же теперь будет? Какой же глупостью было сообщать ему о веществах! Он ведь совсем ничего не знает о царевиче, придерживается о нём дурного и, главное, ошибочного мнения! Но поскольку переубедить Вождя столь же сложно, сколь заставить брата улыбнуться милой девушке, нужно завтра вернуть Локи вещества и извиниться за произошедший инцидент. Заинтересованность следует поощрять, лишь мягко указывая на ошибки, а не отвращать от науки грубыми нападками и незаслуженной критикой, сбивая с пути. Как же жаль, что, казалось бы, мудрому магу ничего нельзя объяснить.
Хагалар шел быстрым шагом, не замечая снега и холода. Его переполнял такой гнев, какого он не испытывал уже очень давно. Мало ему было одного безмозглого недалекого ребенка, не желающего думать ни о чем, кроме себя и своих прихотей, так рядом с ним даже вполне взрослые мужчины теряли всю свою сознательность и рассудительность!
Если чем и должен заниматься Локи — так это магией! А не опасной и никому не нужной естественной наукой, совершенно бесполезной для будущего правителя. Магия, в особенности боевая, бесконечно важнее. Она даст царевичу все! Невероятную мощь в битве с любыми противниками. Нечувствительность ко многим видам боли. Контроль над чужим сознанием. Возможность напасть, не подходя к противнику близко или побеждать, даже не выходя на поле боя. Но нет, Локи интересуют только детские шалости: переливающиеся всеми цветами радуги жидкости, искристые фейерверки, слепящие вспышки стронция и прочие игрушки — за этим мракобесием он не видит своей выгоды и будто специально делает все с точностью до наоборот словам мага. Но вот кому от этого хуже — вопрос спорный…