Мэри Поппинс открывает дверь
Шрифт:
— А ты не можешь оставить нам Дельфина? — поинтересовался Майкл, поглаживая мраморный плавник.
Джейн сердито взглянула на него.
— Майкл! Как тебе не стыдно! Каково будет Нелею стоять там, на пьедестале, совсем одному? Ты бы на это согласился?
— Ну, если бы у меня был Дельфин и я бы мог называть Мэри Поппинс Морским Львом, то согласился!
— Послушай, Майкл, — перебил его Нелей. — Я не могу отдать тебе Дельфина — он часть меня. Но полкроны могу.
Он сунул монетку в ладонь Майклу.
— А Джейн я отдам книгу.
Он бросил на книгу последний прощальный взгляд и отдал Джейн.
— Я обещаю, Нелей! — сказала с жаром Джейн, прикладывая к груди руку.
— Я буду тебя ждать, — нежно проговорил Нелей. — Я никогда тебя не забуду.
— Ну, хватит болтать! Пошевеливайся! — прошипела Мэри Поппинс, поворачиваясь к Пруду. Коляска скрипела и дребезжала на ходу. Но сквозь этот шум до ребят вдруг донесся знакомый голос. Приподнявшись на цыпочки, они выглянули из-за плеча Мэри Поппинс.
— Не делал я этого! — услышали они. — И не сделал бы, если бы мне даже заплатили!
На берегу, возле опустевшего пьедестала, стояли Лорд-Мэр и два Советника. А перед ними ребята увидели Смотрителя Парка. Он вопил, размахивал руками — и вообще вел себя очень странно.
— Я тут совершенно ни при чем, Ваша честь! — уверял он. — Я ни в чем не виноват!
— Ерунда, Смит! — строго сказал Лорд-Мэр. — За статуи в Парке отвечаете вы! И только вы могли это сделать!
— Лучше сознайтесь! — шепнул Первый Советник.
— Хотя, конечно, это вас не спасет, — добавил Второй, — но участь вы себе облегчите.
— Но я же говорю, что не делал этого! — Смотритель в отчаянии заломил руки.
— Хватит вилять, Смит! Вы отнимаете у меня время! — Лорд-Мэр раздраженно тряхнул головой. — Вначале я должен разыскивать голого мальчишку, который мучает какую-то несчастную рыбу. Треску или лосося, что там говорила мисс Ларк? Но это еще не все! Оказывается, что самая ценная статуя в нашем Парке исчезла со своего пьедестала! Я удивлен и недоволен! Я верил вам, Смит. И видите, как вы мне за это отплатили!
— Вижу. То есть я хотел сказать, не вижу! О, Боже, я сам не знаю, что говорю, Ваша милость! Но одно я знаю точно — я никогда этого статуя не трогал!
Смотритель дико озирался по сторонам в поисках помощи, и тут его взгляд упал на Мэри Поппинс. Всплеснув руками, он победно завопил:
— Ваша честь! Вот кто во всем виноват! Она это сделала, провалиться мне на этом самом месте!
Лорд-Мэр взглянул на Мэри Поппинс, потом опять на Смотрителя Парка.
— Мне стыдно за вас, Смит! — огорченно покачал он головой. — Сваливать вину на добропорядочную, ни в чем не повинную молодую женщину, которая вышла на прогулку со своими воспитанниками! Как вы можете?
Лорд-Мэр поклонился Мэри Поппинс. Та улыбнулась улыбкой Истинной Леди и поклонилась в ответ.
— Ни в чем не повинная?! Это она-то?! — завопил
Он яростно погрозил Мэри Поппинс кулаком.
— Бедняга! Бедняга! Он свихнулся! — грустно проговорил Первый Советник.
— Может, послать за наручниками? — испуганно прошептал Второй.
— Делайте со мной что хотите! Повесьте меня! Почему бы и нет? Но я здесь ни при чем!
Несчастный Смотритель прислонился к пьедесталу и горько заплакал.
Мэри Поппинс повернулась и поманила Нелея.
Он подбежал к ней и прижался головой к ее груди.
— Пора? — прошептал он, поднимая взгляд.
Мэри Поппинс кивнула. Потом, наклонившись, она обняла его и поцеловала в мраморный лоб. На мгновение Нелей замер, словно не мог расцепить объятий, потом, всхлипнув, вырвался.
— До свидания, Джейн! Майкл, не забывайте меня.
Он по очереди прижался своей холодной щекой к их щекам. И прежде чем они успели выговорить хоть слово, побежал по тенистому берегу к своему пьедесталу.
— Мне всю жизнь не везло! — причитал Смотритель Парка. — Даже когда я был маленьким мальчиком!
— Это пустяки по сравнению с тем, что будет, если вы не вернете статую на место, мой дорогой! — Лорд-Мэр сердито взглянул на него.
Но Джейн с Майклом смотрели не на Лорд-Мэра и не на Смотрителя. Они следили за кудрявой головой, которая как раз вынырнула из-за пьедестала.
Нелей ловко взобрался на пьедестал и втащил за собой Дельфина. Его мраморная фигура ярко блестела на солнце. Подняв руку, он полушутливо-полупечально помахал ребятам на прощание. Когда они помахали в ответ, им показалось, что он дрожит. Хотя, может, виной тому были слезы, навернувшиеся им на глаза?
Они видели, как Нелей прижал покрепче к груди Дельфина, склонил голову и застыл неподвижно. Даже бело-розовый жакет Мэри Поппинс, казалось, превратился в безжизненный мрамор.
— Я не могу вернуть того, чего не брал! — всхлипывал Смотритель.
— В общем, Смит… — начал Лорд-Мэр. Внезапно он ахнул и, хлопнув себя ладонью по макушке, подскочил на месте.
— Жирафы-многоножки! Статуя вернулась! — воскликнул он. — И она какая-то не такая!
Вглядевшись, он разразился довольным смехом. Сорвав с головы шляпу, он помахал ею и похлопал Смотрителя по спине.
— Смит, вы мошенник! Так вот в чем ваш секрет! Почему же вы нам сразу не сказали, дорогой мой? Это действительно замечательный сюрприз! Ну ладно, ладно, хватит прикидываться… — добавил он, видя, что Смотритель, не в состоянии вымолвить ни слова, уставился на Нелея.