Похождения Тома Соуэра
Шрифт:
ГЛАВА VII
И чмъ старательне усиливался Томъ не думать ни о чемъ, кром своего учебника, тмъ боле разсевались его мысли, такъ что, наконецъ, вздохнувъ и звнувъ, онъ пересталъ и стараться. Ему казалось, что полуденный перерывъ никогда не настанетъ. Въ воздух все какъ бы замерло; казалось, ничто и не дышетъ. Это былъ самый дремотный изъ дремотныхъ дней. Усыпительное бормотанье двадцати пяти школьниковъ убаюкивало душу, подобно чародйственному гуднію пчелъ. Склоны Кардифскаго холма зеленли подъ палящими солнечными лучами, подергиваясь дымкой раскаленнаго воздуха, отливавшаго багрянцемъ
Томъ рвался всмъ сердцемъ на свободу или къ чему-либо, что помогло бы ему пережить это скучное время. Онъ опустилъ себ руку въ карманъ, и лицо его озарилось признательностью, равносильною молитв, хотя онъ и не сознавалъ этого. Онъ вытащилъ потихоньку свою коробку отъ хлопушки и выпустилъ оттуда клеща на ровную поверхность стола. Наскомое почувствовало, вроятно, въ эту минуту тоже приливъ молитвенной благодарности, но это было съ его стороны преждевременно, потому что лишь только оно пустилось радостно прочь, Томъ повернулъ его булавкою и заставилъ идти по новому направленію.
Рядомъ съ Томомъ сидлъ закадычный другъ его, изнывавшій тоже и теперь глубоко признательный ему за доставляемое развлеченіе. Звали этого закадычнаго друга: Джо Гарперъ. Они были неразлучными пріятелями въ теченіе недли, превращаясь по субботамъ въ предводителей двухъ вражескихъ становъ. Джо вытащилъ булавку изъ полы своей куртки и сталъ гонятъ плнника. Увлеченіе мальчиковъ этой игрою возростало съ каждой минутой, но Томъ нашелъ скоро, что они другъ другу мшаютъ, потому что ни одинъ изъ нихъ не пользовался клещемъ вполн. Онъ положилъ аспидную доску Джо на столъ, провелъ по середин ея черту сверху до низу и сказалъ:
— Вотъ, пока онъ будетъ на твоей сторон, ты можешь дразнить его, какъ хочешь, и я вмшиваться не буду; но лишь только онъ ко мн перейдетъ, ты долженъ будешь оставить его въ поко до тхъ поръ, пока онъ снова не переползетъ за черту, къ теб.
— Ладно, начинай… Выпусти его.
Клещъ убжалъ скоро отъ Тома и перебрался за экваторъ. Джо гонялъ его долго, пока онъ не улизнулъ отъ него снова назадъ. Поле мнялось, такимъ образомъ, нсколько разъ. И въ то время, когда одинъ изъ мальчиковъ усердно гонялъ клеща, другой слдилъ за дйствіями съ неменьшимъ вниманіемъ. Головы ихъ обоихъ тсно наклонялись надъ аспидною доскою и души обоихъ были нечувствительны ко всему остальному. Наконецъ, счастье какъ бы перевалило къ Джо. Клещъ метался туда и сюда, волнуясь и заботясь не мене самихъ мальчиковъ, но лишь только онъ, такъ сказать, хотлъ уже праздновать побду, а у Тома руки чесались, чтобы заняться имъ, булавка Джо поворачивала ловко клеща назадъ и удерживала его въ томъ же пол. Тому стало, наконецъ, не втерпежъ. Искушеніе было слишкомъ сильно. Онъ потянулся и помогъ клещу своею булавкой. Джо разозлился и сказалъ:
— Томъ, оставь его!
— Мн только немного погонять его, Джо!
— Нтъ, сэръ, это нечестно. Оставьте его!
— Да я недолго буду возиться съ нимъ.
— Говорятъ: оставь!
— Не оставлю!
— Ты долженъ; онъ на моей сторон.
— Послушай-ка, Джо Гарперъ, чей это клещъ?
— Дла мн нтъ до того, чей онъ… Онъ на моей сторон и ты его трогать не смй.
— Такъ нтъ же, знай это! Мой клещъ и я буду длать съ нимъ, что хочу, умереть мн!
На
Въ полдень, когда занятія кончились, Томъ бросился къ Бекки Татшеръ и шепнулъ ей на ухо:
— Надньте свою шляпку и представьтесь, что идете домой, а за угломъ отстаньте отъ другихъ, спуститесь черезъ лугъ и воротитесь назадъ. Я пойду другою дорогой, обгоню всхъ и тоже ворочусь.
Она пошла съ одною частью учениковъ, онъ съ другою. Скоро они встртились въ конц луга и когда воротились въ школу, то были въ ней совершенно одни. Они услись рядомъ, съ аспидной доской передъ ними, Томъ далъ Бекки грифель и сталъ водить ея рукою, причемъ создалъ новый домъ еще удивительне прежняго. Когда ихъ увлеченіе искусствомъ немного ослабло, они принялись бесдовать. Томъ утопалъ въ блаженств. Онъ спросилъ:
— Любите вы крысъ?
— Я ихъ терпть не могу!
— И я тоже… то есть живыхъ. Но я спрашиваю о дохлыхъ, которыхъ можно привязать на веревку и размахивать ими вокругъ головы.
— Нтъ, я не расположена къ крысамъ, вообще… А что я люблю, такъ это жевать резинку.
— О, и я тоже! Мн такъ хотлось бы добыть кусочекъ!
— Хотите? У меня есть. Вы можете пожевать немножко, но только отдайте опять мн.
Это было очень занимательно и они жевали поочереди, болтая ногами по скамейк отъ избытка удовольствія.
— Бывали вы въ цирк? — спросилъ Тонъ.
— Да, и папаша общалъ взять меня опять, если я буду умница.
— Я бывалъ въ цирк раза три или четыре… очень много разъ. Церковь нельзя сравнить съ циркомъ. Въ цирк представленіе идетъ все время. Когда я выросту, то поступлю въ клоуны.
— Въ самомъ дл? Вотъ славно будетъ! Они всегда такіе пестрые, это мило!
— Да, точно. И какъ они деньги загребаютъ… по доллару въ день, Бенъ Роджерсъ разсказываетъ… А что, Бекки, вы бывали помолвлены?
— Это что же?..
— Помолвлены, чтобы жениться.
— Нтъ.
— А хотлось бы?
— Пожалуй… Не знаю, впрочемъ. На что оно походитъ?
— На что?.. Да ни на что другое… Вы только скажете мальчику, что ни за кого не хотите, кром его, ни за кого и никогда, никогда; потомъ поцлуете его, вотъ и все. Это всякій можетъ.
— Поцловать… Зачмъ надо поцловать?..
— Да за тмъ, что… Словомъ, всегда такъ длаютъ.
— Вс?
— Вс, которые влюблены другъ въ друга. Вы помните, что я написалъ на доск?
— Да… да.
— Что же тамъ было?
— Я не могу сказать…
— Хотите, я скажу?
— Хо… хочу… но въ другой разъ.
— Нтъ, теперь.
— Нтъ, нтъ, не теперь… завтра.
— О, нтъ, теперь, прошу васъ, Бекки. Я только шепну это, шепну тихонько.
Бекки колебалась, Томъ принялъ молчаніе за согласіе, обвилъ рукою ея талію и нжно шепнулъ ей на ухо, приложивъ ротъ къ самому ея уху; потомъ онъ прибавилъ:
— А теперь шепните вы мн то же самое.
Она не соглашалась сначала, потомъ сказала: