Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Польские сказки
Шрифт:

Grzebie (роет), grzebie tuz przy nogach chlopca (сразу же у ног парня, przy – при, у), az sie zasapal (так, что даже запыхался; az – так что даже), coraz glebiej (всё глубже), coraz zywiej (всё живей), ziemie lapami odrzuca (землю лапами отбрасывает), a oczy mu sie 'swieca (а глаза у него светятся), poszczekuje wesolo (тявкает весело), coraz to spojrzy na Gawla i grzebie dalej a dalej (то и дело взглянет на Гавла и давай рыть дальше; coraz – то и дело).

– A co! Bieda! – odezwal sie wesolo do pieska.

Pies jakby go zrozumial, zerwal sie, nosem pociagnal, zaczal chodzi'c wkolo, ziemie wacha'c, na ostatek – nuz grzeba'c.

Grzebie, grzebie tuz przy nogach chlopca, az sie zasapal, coraz glebiej, coraz zywiej, ziemie lapami odrzuca, a oczy mu sie 'swieca, poszczekuje wesolo, coraz to spojrzy na Gawla i grzebie dalej a dalej.

Co to on sobie my'sli (что

это он себе думает = задумал)? – rzekl w duchu Gawel (говорил в душе = про себя Гавел; duch – дух; w duchu – в душе). – Juzciz on darmo dla zabawki tego nie robi i musi co's zna'c i wiedzie'c (конечно, он зря для забавы этого не делает и, должно быть, что-то знает; darmo напрасно, зря; zabawka – игрушка, musie'c – видимо, должно быть /в сочетании с неопр. формами глагола выражает предположение/)”.

Wtem pies nozdrza zapu'scil w wykopany d'ol (вдруг пёс опустил ноздри = нос в выкопанную яму; nozdrza – ноздри), powachal mocno (принюхался: «понюхал сильно»), podni'osl sie i szczeknal (поднялся и залаял), jakby w glab wykopanej jamy pokazywal chlopcu (как будто вглубь выкопанной ямы показывал парню).

Co to on sobie my'sli? – rzekl w duchu Gawel. – Juzciz on darmo dla zabawki tego nie robi i musi co's zna'c i wiedzie'c”.

Wtem pies nozdrza zapu'scil w wykopany d'ol, powachal mocno, podni'osl sie i szczeknal, jakby w glab wykopanej jamy pokazywal chlopcu.

Gawel wstal (Гавел встал), pochylil sie i zajrzal (наклонился и заглянул)… Patrzy (смотрит): na samym dnie lezy co's blyszczacego (на самом дне лежит что-то блестящее: «что-то блестящего»); reke zapu'scil gleboko i dobyl pier'scie'n 'swiecacy (руку опустил глубоко и извлёк кольцо светящееся; pier'scie'n – кольцо, перстень), duzy, piekny (большое, красивое), ale piaskiem i ziemia oblepiona na nim okryty (но песком и землёй на нём облепленной покрытое). Nigdy Gawel tak wspanialego klejnotu nie widzial i ogladal go z ciekawo'scia wielka (никогда Гавел такой великолепной драгоценности не видел и осматривал её с большим любопытством). Zloty byl (оно было золотое), jakby ze sznura grubego upleciony (будто из толстой верёвки сплетённое; sznur – верёвка), a w 'srodku jego siedzialo oko dziwne (а в середине его сидел = был глаз необыкновенный; 'srodek – середина; dziwny странный, удивительный; необыкновенный), patrzace jak ludzkie i mieniace sie coraz to inna barwa (смотрящий как человеческий и переливающийся каждый раз новой краской; mieni'c sie barwa – переливаться краской). Gawel poczal go ociera'c (Гавел начал его обтирать), azeby oczy'sci'c (чтобы очистить), ale zarazem i my'slal sobie (но заодно и думал себе):

Pier'scie'n jak pier'scie'n (кольцо как кольцо), piekna rzecz (красивая вещь), ale co mi z tego (но что мне с того), kiedy gospody nie ma ani wieczerzy (когда ни ночлега нет, ни еды: «ни трактира нет, ни ужина»; gospoda уст. корчма, трактир, wieczerza – книжн. ужин)…”

Gawel wstal, pochylil sie i zajrzal… Patrzy: na samym dnie lezy co's blyszczacego; reke zapu'scil gleboko i dobyl pier'scie'n 'swiecacy, duzy, piekny, ale piaskiem i ziemia oblepiona na nim okryty. Nigdy Gawel tak wspanialego klejnotu nie widzial i ogladal go z ciekawo'scia wielka. Zloty byl, jakby ze sznura grubego upleciony, a w 'srodku jego siedzialo oko dziwne, patrzace jak ludzkie i mieniace sie coraz to inna barwa. Gawel poczal go ociera'c, azeby oczy'sci'c, ale zarazem i my'slal sobie:

„Pier'scie'n jak pier'scie'n, piekna rzecz, ale co mi z tego, kiedy gospody nie ma ani wieczerzy…”

Ledwo ze mu to przez glowe przeszlo (только он об этом подумал: «едва ему это через голову прошло»; ledwie – едва, еле) – patrzy (смотрит) – az oslupial (прямо-таки остолбенел; az – даже, прямо, прямо-таки;slup – столб)… Stoi we drzwiach wspanialej gospody (стоит в дверях великолепного трактира), pies i kot tez byli przy nim (пёс и кот тоже были при нём = с ним); jeden sie lasi (один ластится), drugi poszczekuje i prowadza go przez wspaniala sie'n do 'slicznej izby (другой тявкает, и ведут его через прекрасные сени в прелестную комнату). Zywej duszy w niej nie bylo (ни души там не было; zywej duszy nie ma – живой души нет, нет ни души), ale st'ol nakryty bielizna biala (но стол /стоял/ накрытый бельём = скатертью белой; bielizna– бельё), a na nim wieczerza taka, ze dw'och by sie nia kr'olewicz'ow najadlo

на нём ужин такой, что два королевича бы им наелись), taka dostatnia i smaczna (такой богатый и вкусный; dostatni – богатый, зажиточный; обильный). Misa klusek z serem az sie kurzy (миска клёцок с сыром прямо дымится), chleb (хлеб), maslo (/сливочное/ масло), kura pieczona (курица печёная), woda we dzbanku (вода в кувшинчике; dzbanek – кувшинчик; dzban – кувшин), piwo i mi'od (пиво и мёд)…

Ledwo ze mu to przez glowe przeszlo – patrzy – az oslupial… Stoi we drzwiach wspanialej gospody, pies i kot tez byli przy nim; jeden sie lasi, drugi poszczekuje i prowadza go przez wspaniala sie'n do 'slicznej izby. Zywej duszy w niej nie bylo, ale st'ol nakryty bielizna biala, a na nim wieczerza taka, ze dw'och by sie nia kr'olewicz'ow najadlo, taka dostatnia i smaczna. Misa klusek z serem az sie kurzy, chleb, maslo, kura pieczona, woda we dzbanku, piwo i mi'od…

Niewiele tedy my'slac zasiadl uradowany Gawel sam je's'c i dw'or sw'oj nakarmi'c (немного тогда думая = недолго думая сел /за стол/ обрадованный Гавел сам есть и двор свой накормить; dw'or – двор /например, королевский/), bo o nim zapomnie'c nie m'ogl (потому что о нём забыть не мог); a jadl wyglodzony (а ел изголодавшийся), az mu za uszami trzeszczalo (даже за ушами ему трещало), i Panu Bogu dziekowal (и Господа Бога благодарил), na pier'scie'n cudowny spogladajac (на кольцо чудесное поглядывая), bo tego sie dorozumiewal (потому что догадывался о том; dorozumiewa'c sie czego's – догадываться о чём-л.), ze wszystko to jemu jedynie byl winien (что всё это ему только должен = всем этим ему только обязан; winny co's komu's, czemu's – должен что-л. кому-л., чему-л.).

Uslugi okolo stolu nie bylo zadnej (обслуживания = прислуги у стола не было никакой; usluga – услуга, обслуживание), ale taki osobliwy porzadek (но такой особенный порядок /был/), ze miski i talerze (что миски и тарелки), skoro sie wypr'oznialy (как только опустошались: «опорожнялись»; skoro – как только; wypr'oznia'c опорожнять), znikaly w oczach (исчезали на глазах: «в глазах»)…

Niewiele tedy my'slac zasiadl uradowany Gawel sam je's'c i dw'or sw'oj nakarmi'c, bo o nim zapomnie'c nie m'ogl; a jadl wyglodzony, az mu za uszami trzeszczalo, i Panu Bogu dziekowal, na pier'scie'n cudowny spogladajac, bo tego sie dorozumiewal, ze wszystko to jemu jedynie byl winien.

Uslugi okolo stolu nie bylo zadnej, ale taki osobliwy porzadek, ze miski i talerze, skoro sie wypr'oznialy, znikaly w oczach…

Gdy sie Gawel dobrze najadl i napil (когда Гавел хорошо = как следует наелся и напился), zachcialo mu sie spa'c i bylby sie cho'c na ziemi polozyl (захотелось ему спать и лёг бы хоть на землю; polozy'c sie na czym's – лечь на что-л.), bo do tego byl nawykly (потому что к этому был привыкший; nawykna'c do czego's – привыкнуть к чему-л.), ale w drugiej izbie wida'c bylo poslane l'ozko (но в другой комнате видно было постланную постель; l'ozko – кровать, постель), po'sciel 'sliczna, biala (постель прелестную, белую), a w dodatku i odziez piekna, nowa (а вдобавок и одежду красивую, новую), w kt'ora nazajutrz m'ogl sie ubra'c (в которую на следующий день мог одеться; jutro – завтра; nazajutrz – назавтра, на следующий день)… Wiec Panu Bogu podziekowawszy szedl do l'ozka i jak legl (поэтому, Господа Бога поблагодарив, шёл спать и как лёг), tak natychmiast zasnal (так сразу же заснул). Kot i pies pokladli sie tez przy nim (кот и пёс тоже легли с ним).

Gdy sie Gawel dobrze najadl i napil, zachcialo mu sie spa'c i bylby sie cho'c na ziemi polozyl, bo do tego byl nawykly, ale w drugiej izbie wida'c bylo poslane l'ozko, po'sciel 'sliczna, biala, a w dodatku i odziez piekna, nowa, w kt'ora nazajutrz m'ogl sie ubra'c… Wiec Panu Bogu podziekowawszy szedl do l'ozka i jak legl, tak natychmiast zasnal. Kot i pies pokladli sie tez przy nim.

Jak dlugo spal (как долго спал), sam nie wiedzial (сам не знал), bo sen mial tak mocny (потому что спал так крепко: «сон имел такой крепкий»), ze sie nawet na drugi bok nie przewr'ocil (что даже на другой бок не перевернулся). Otworzywszy oczy zobaczyl juz wielki dzie'n (открыв глаза, увидел уже день: «большой день»), bialy (белый), slo'nce przy'swiecajace wesolo (солнце, светящее весело), kot sie umywal (кот умывался), a pies siedzial z uszami do g'ory i powital przebudzenie pana wesolym szczekaniem (а пёс сидел с ушами наверх = навострив уши и приветствовал пробуждение хозяина радостным лаем).

Поделиться:
Популярные книги

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Последняя из забытого рода

Властная Ирина
1. Последняя из забытого рода
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя из забытого рода

Курсант. На Берлин

Барчук Павел
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант. На Берлин

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25