Семейство Доддов за границей
Шрифт:
Разв я не помню, какъ онъ, когда у насъ въ Брофф квартировалъ 55-ый полкъ, разсказывалъ на парадныхъ обдахъ, что не можетъ дать за дочерьми ни копейки приданаго, въ отвтъ каждому человку съ хорошими намреніями, говорившему, что, кажется, у его дочерей будетъ независимое состояніе. Я думаю, люди сами очень любятъ замчать у каждаго пустоту въ карманахъ, хоть бы онъ и не объявлялъ о томъ; слдовательно, можно было бы молчать самому про себя. Но что вы прикажете длать съ К. Дж.? Онъ только и твердилъ: „Вовсе не стыдъ, если что-нибудь не по нашему состоянію“. — „Вовсе не стыдъ, если у насъ недостаетъ на какую-нибудь глупость денегъ“. А я скажу, милая Молли, что стыдъ, если это замчаютъ люди. Въ томъ-то и дло, Молли!
Я
Какую милую глупость мы сдлали бы, послушавшись его совта! Очень-легко говорить: „въ немъ того недостаетъ, въ немъ другаго недостаетъ“. За границею нельзя судить о людяхъ по наружности. Какой-нибудь дурно-одтый, смшной, повидимому жалкій старичокъ — маркизъ или графъ; самый изящный, прекрасно-одтый молодой человкъ — не боле, какъ лекарь. Нужны время и большая проницательность, чтобъ научиться различать людей; я этого достигла, и могу съ гордостью сказать, что теперь меня трудно обмануть.
Какъ ни длинно мое письмо, но было бы еще гораздо-длинне, еслибъ у меня было боле времени писать, потому-что, хотя мы здсь и недавно, я успла многое замтить относительно того, какъ здшніе аристократы живутъ въ своихъ замкахъ. Но почта ходитъ отсюда только разъ въ недлю, а я не хочу пропустить случая передать вамъ первыя наши впечатлнія въ замк барона, разсказать вамъ, каково идутъ наши дла въ настоящемъ и какія надежды мы имемъ въ будущемъ.
До-сихъ-поръ мы были окружены самымъ-внимательнымъ гостепріимствомъ; я предполагаю, что пока старый баронъ не поправится и не будетъ въ-состояніи видться съ нами, о сватовств не будетъ рчи. Однакожъ, вы можете сказать о немъ по секрету патеру Джону и и мистриссъ Кленси; если хотите, можете также разсказать Дэвисамъ, Гому Келли и Маргарет: я полагаюсь на ихъ скромность. Можете положительно сказать, что фамилія барона одна изъ первыхъ въ Европ по знатности и богатству. Его ддушка былъ побочнымъ братомъ, или бабушка была побочною сестрою — не помню хорошенько… Вильгельму-Завоевателю.
Вс подвалы замка наполнены, говорятъ, золотомъ въ слиткахъ, прямо въ томъ вид, какъ оно вырыто изъ его рудниковъ; живетъ онъ, можно сказать, нерасточительно, слдовательно каждый годъ прикладываетъ къ прежнему огромныя суммы. Я думаю, что, пока живъ старый баронъ, наши молодые должны будутъ примняться къ его требованіямъ и не пускаться въ роскошь; но когда онъ отойдетъ изъ сей юдоли, Мери Анна, вроятно, не будетъ жалть денегъ. Дожить до того счастливаго времени, видть милое свое дитя, наслаждающееся такимъ блаженствомъ и всми удовольствіями богатства — самое душевное желаніе вашей преданной
Джемимы Доддъ.
P. S. Если Мери Анна кончила свой „Видъ Вольфенфельза“, который начала рисовать акварелями, то я приложу его къ этому письму. Она окончила бы его вчера, но у ней недостало красной акварели для панталонъ рыбака: на картинахъ они всегда пишутся красные, и надобно было посылать за этою краскою въ городъ.
Когда будете писать, адресуйте мн сюда и не замедлите отвтомъ
ПИСЬМО VII
Кенни Доддъ Томасу Порселю, Е. В., въ Брофф.
Я очень — рядъ, что старуха Галларъ показала вамъ краснорчивое письмо мистриссъ Д.: это избавляетъ меня отъ труда объяснять вамъ, гд мы и какими судьбами попали въ Вольфенфельзъ. Мы пріхали сюда въ пятницу и съ-тхъ-поръ живемъ тихо, мирно, покойно; можно было бы сказать: скучно, еслибъ дло было въ Ирландіи; но такъ-какъ «декорація представляетъ Шварцвальдъ въ Германіи», то вроятно-должно выразиться: живемъ весело и поэтически. Сказать попросту, мстопребываніе наше — огромный домъ, или, но здшнему, замокъ, среди полей, засянныхъ маисомъ и рпою, съ перспективою густаго сосноваго лса. Пьемъ и димъ сытно и пьяно, хоть и грязновато. Спимъ въ чулан, величиною въ шкатулку, покрываясь миньятюрными перинками вмсто одялъ. Куримъ какую-то доморощенную траву, нсколько-напоминающую дрянной табакъ. Расчитываемъ — говорю по-крайней-мр за себя — сколько недль подобнаго существованія требуется для превращенія существа разумнаго въ прозябаемое. Не думайте, впрочемъ, что я сталъ слишкомъ требователенъ относительно развлеченій и удовольствій; не предполагайте, что я забылъ, какъ однообразно и скучно мы проводили время въ Додсборо: помню, очень помню все; по по-крайней-мр ту скуку переносили мы по необходимости, а не по доброй вол. Впрочемъ, не могу продолжать этихъ пріятныхъ размышленій: подагрическій припадокъ усиливается.
Вторникъ, вечеръ.
Ужасно я провелъ эти сутки! Подагра мучитъ здсь не хуже, чмъ у насъ, въ Ирландіи, а лекарствъ нтъ никакихъ. Я посылалъ въ аптеку бельтоновъ рецептъ; они и не слыхивали объ ингредіентахъ, изъ которыхъ составляется мазь; посовтовали мн прибгнуть къ діэт и воздерживаться отъ волненій — хорошо время нашли для совтовъ — я ревлъ отъ боли, какъ быкъ. Прекрасная помощь! Вдь это все-равно, что человку нужна рубашка, а ему отвчаютъ, что въ август созретъ ленъ. А всему виной проклятая здшняя стряпня.
Наконецъ старая экономка сжалилась надъ моими страданіями и сдлала мн отваръ изъ какихъ-то травъ, отъ котораго я чуть-было не отправился на тотъ свтъ. Теперь мн стало лучше; лекарство такъ меня ослабило, что, совщаясь съ мистриссъ Д. о приданомъ, или, по ея выраженію, о trousseau, я уступилъ ей во всемъ.
Пока со мною продолжался припадокъ, событія быстро совершались, такъ-что подозрительный человкъ не усомнился бы сказать, что мн дали легкаго яда съ цлью двинуть впередъ ходъ переговоровъ. Я по-крайней-мр твердо убжденъ, что вторичный пріемъ цлебнаго отвара заставилъ бы меня согласиться отдать дочь за тунисскаго бея. Вы помните, милый Томъ, какъ лоррскій деканъ говорилъ о крейцнахскихъ минеральныхъ водахъ: «въ три недли он меня такъ поправили, что надобно было лечиться не на шутку»; точно тоже дйствіе произвелъ на меня принятый декоктъ — мн странно взглянуться въ зеркало.
А между-тмъ, какъ я сказалъ, все было улажено и ршено; свадьба назначена въ начал слдующей недли. Впрочемъ, вроятно, все къ-лучшему. Говорю это въ томъ смысл, что женихъ дйствительно богатъ и знатенъ; но откровенно вамъ признаюсь, милый Томъ, что спокойне былъ бы я, отдавая дочь за солиднаго человка изъ одной съ нею земли, хотя бы не было у него ни замка, ни баронскаго титула.
Заграничные люди ни въ чемъ непохожи напасъ. Выходить за иностранца, по-моему, почти то же самое, что выходить за чужеземнаго звря, какъ бываетъ въ сказкахъ. Быть-можетъ, это съ моей стороны смшной предразсудокъ; но не могу отъ него освободиться. Нехорошо и безчувственно, что не выказываю по случаю свадьбы такую же радость, какъ другіе; но что же длать, милый Томъ? При всемъ желаніи не могу, не могу; это выше силъ моихъ. Да и женихъ не по сердцу мн: мечтатель, фантазёръ; живетъ однимъ воображеніемъ; а я считаю такихъ людей непріятными въ обществ и несносными для ихъ женъ.