Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бриллианты Юстэсов
Шрифт:

– - Мы должны все-таки приступить къ фактамъ, сказалъ онъ чрезъ н?сколько времени: -- я полагаю, для васъ гораздо лучше выйти за лорда Фона.

– - Если вы этого желаете.

– - Н?тъ, я не могу этого сказать. Въ этомъ д?л? вы должны руководиться собственнымъ разсудкомъ. Если вы этого желаете...

Она покачала головой.

– - Стало быть, вы сознаете, что это будетъ лучше?

Опять она покачала головой.

– - Лиззи, для васъ и для себя я долженъ объявить, что если вы не составили себ? мн?нія относительно этого брака, то и я

не стану составлять никакого. Я не допущу васъ говорить, что я уговорилъ васъ выйти замужъ или отговорилъ выходить. Я не хочу подвергаться такому обвиненію.

– - Но вы можете сказать мн?, что я должна д?лать.

– - Н?тъ -- конечно, н?тъ.

– - Подумайте какъ я молода и какъ вы стары -- сравнительно. Вы восемью годами стар?е меня. Вспомните -- не смотря на то что я вынесла -- мн? только дватцать-два года. Въ мои л?та у другихъ женщинъ есть друзья, которые могутъ имъ сов?товать. У меня н?тъ никого -- только вы можете посов?товать мн?.

– - Вы приняли его предложеніе?

– - Да.

– - Я полагаю, что вы не совс?мъ равнодушны къ нему?

Она помолчала и опять покачала головой.

– - Право я не знаю. Если вы хотите сказать, что я люблю его, какъ могла бы любить того чье сердце симпатизировало бы моему, конечно я его не люблю.

Она продолжала очень грустно качать головою.

– - Я уважала его, когда онъ сд?лалъ мн? предложеніе.

– - Скажите прямо, что если вы уже р?шились, то сл?дуетъ дайти до конца.

– - Вы думаете, что я должна?

– - Вы думаете это сами.

– - Пусть будетъ такъ, Фрэнкъ. Но, Фрэнкъ, я своей собственности не отдамъ. Вы не захотите, чтобъ я сд?лала это. Это было бы малодушіемъ, теперь:-- не правда ли? Я знаю нав?рно, что это моя собственность.

– - Его дов?ріе къ вамъ не должно завис?ть отъ этого.

– - Разум?ется; я именно это и говорю. Онъ не им?етъ права вм?шиваться. Когда онъ сд?лалъ мн? предложеніе, онъ ничего объ этомъ не говорилъ. Но если онъ ко мн? не ?детъ, что а должна д?лать?

– - Я думаю мн? надо повидаться съ нимъ, медленно сказалъ Фрэнкъ.

– - Вы повидаетесь? Это будетъ такъ хорошо съ вашей стороны. Я чувствую, что могу безопасно передать это д?ло въ ваши руки. Вы знаете, что я у?зжаю тридцатаго. Я чувствую, что мн? лучше у?хать отсюда, мн? опротив?ли шумъ, блескъ и вся лондонская суета. Вы прі?дете дв?надцатаго?

– - Такъ скоро я не прі?ду, сказалъ онъ посл? н?котораго молчанія.

– - Но все-таки прі?дете?

– - Да;-- около двадцатаго.

– - И, разум?ется, я увижу васъ?

– - О, да.

– - Стало быть у меня есть руководитель, на котораго я могу положиться. У меня н?тъ брата, Фрэнкъ; подумали ли вы когда-нибудь объ этомъ?

Она протяула ему руку, онъ кр?пко ее пожалъ, а потомъ притянулъ гъ себ? Лиззи. Въ одно мгновеніе, она очутилась на полу, на кол?няхъ у ногъ Фрэнка, а онъ обнялъ ее. Она подняла къ нему лицо и онъ прижался губами къ ея лбу.

– - Братъ мой! сказала она, откидывая голову назадъ и смотря ему въ лицо.

– - Да -- вашъ братъ.

Они сид?ли, или лучше сказать, играли роль въ задней гостиной, и изъ лакейской входъ велъ въ большую гостиную; в?роятно, Лизи это знала, когда позволила

себ? принять позу, для изм?ненія которой потребовалось бы минуты дв?. Когда ливрейный слуга отворилъ двери, Фрэнку показалось, что это сд?лалось неожиданно, но Лиззи усп?ла вскочить прежде, ч?мъ ее застали въ этой поз?. Быстрота, съ какою она вскочила, и ловкость, съ какою она не только придала другое выраженіе своему лицу, но и усп?ла поправить растрепавшіеся волосы и платье, чтобъ принять пос?тителя, были изумительны. Видъ ея не показывалъ сознанія въ томъ, что ее застали врасплохъ, что очень непріятно для того, кто им?етъ этотъ видъ; между т?мъ какъ Фрэнкъ, когда доложили о лорд? Фон?, сознавалъ, что его обращеніе неловко и вообще вся наружность взволнована.

Лиззи такъ мало была взволнована, какъ будто только въ эту минуту горничная кончила ея туалетъ. Она очень мило встр?тила лорда Фона, держала его руку довольно долго, чтобъ показать, что она им?етъ на это право бол?е всякой другой женщины, а потомъ прошептала имя своего кузена. Оба гостя пожали другъ другу -- и посмотр?ли другъ на друга, какъ смотрятъ люди, которые знаютъ, что они не друзья, и думаютъ, что могутъ сд?латься врагами. Лордъ Фонъ, р?дко забывавшій что-нибудь, конечно, не забылъ сааба; а Фрэнкъ зналъ, что можетъ быть ему скоро придется заговорить съ его сіятельствомъ вовсе не въ дружелюбныхъ выраженіяхъ. Они сказали, однако, н?сколько словъ о парламент?, погод? и о необходимости у?хать изъ Лондона.

– - Фрэнкъ, сказала лэди Юстэсъ:-- прі?детъ въ август? стр?лять моихъ тетеревей въ Портрэ. Онъ и для васъ оставитъ, милордъ, если будетъ знать, что вы прі?дете.

– - Я об?щаю лорду Фону оставить лучшихъ, сказалъ Фрэнкъ.

– - Я боюсь, что въ август? не могу быть въ Портрэ, сказалъ лордъ Фонъ: -- хотя очень желалъ бы. Одинъ изъ насъ долженъ остаться въ министерств?.

– - О, это противное министерство! воскликнула Лиззи.

– - Я нахожу, что вы, служащіе люди, еще хуже насъ адвокатовъ, сказалъ Фрэнкъ.-- Ну, Лиззи, прощайте. Нав?рно я васъ еще увижу до отъ?зда.

– - Разум?ется, сказала Лиззи.

Помолвленные остались вм?ст?. Они встр?тились разъ на бал? лэди Гленкоры, посл? ссоры въ замк? Фонъ, и тамъ, по взаимному снисхожденію, не говорили о своихъ неудовольствіяхъ. Теперь онъ прі?халъ говорить о д?л?, очень близко касавшемся обоихъ ихъ. Пока Фрэнкъ Грейстокъ находился въ комнат?, лорду Фону сравнительно было легко себя держать, но онъ зналъ заран?е, что ему будетъ вовсе не легко остаться съ нею наедин?. Лиззи начала.

– - Милордъ, сказала она: -- соображая все, что произошло между нами, я нахожу, что вы разыграли роль б?глеца.

– - Да; -- я согласенъ съ этимъ... но...

– - Милордъ, я всегда прощаю, когда сознаются въ вин?.

Она с?ла на свое прежнее м?сто на диван?, а онъ пом?стился на томъ кресл?, которое занималъ Фрэнкъ Грейстокъ. Лордъ Фонъ не им?лъ нам?ренія сознаваться въ вин? и просить црощенія, но Лиззи была находчив?е его и теперь онъ не могъ придумать, что ему сказать.

– - Я всегда скор?е помню одно одолженіе ч?мъ десять проступковъ друга.

– - Лэди Юстэсъ, я добровольно не д?лалъ никакихъ проступковъ.

Поделиться:
Популярные книги

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Запрещенная реальность. Том 2

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 2

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)