Китайский попугай
Шрифт:
Он замолчал.
— Что дальше? — заторопил его Боб.
— Ну, он стоял с дымящимся пистолетом в руке. А на полу возле кровати я увидел ноги. Он повернулся к окну...
— Кто? — закричал Боб. — Кто был с пистолетом? Вы говорите о Торне?
— О Торне? Вы имеете в виду этого хилого секретаря? Нет, я говорю не о нем, я говорю о...
— О ком?
— Это был мистер Мадден.
Наступило молчание.
— Боже мой, — прошептал Боб. — Мадден? Вы хотите сказать, что Мадден... Но это невозможно...
— Конечно, уверен. Я достаточно хорошо знаю Маддена. Я видел его три года назад на ранчо. Большой мужчина, краснолицый, с седыми волосами. Он стоял в комнате и смотрел в окно. В руке у него был пистолет. Я присел, чтобы он не увидел меня. В этот момент вошел тот, кого вы называете Торном. «Что вы наделали?» — закричал он. «Я убил его, — ответил Мадден. — Вот и все, что я сделал». «Вы дурак», — сказал Торн. «Это было необходимо, — заявил Мадден. — А почему бы и нет? Я боялся его». «Вы всегда боялись его, — сказал Торн. — Вы трус. В Нью-Йорке...» «Заткнись! — рявкнул Мадден. — Заткнись и забудь об этом. Я его боялся, и я его убил. Теперь надо подумать, что делать».
Старик помолчал.
— Ну и я ушел оттуда... Что еще оставалось делать? Я не хотел попасть в суд... Я обошел вокруг сарая и когда подошел к воротам, к ранчо подъехала машина. Я испугался и убежал. Вот и все. Верьте мне, это правда.
— Серьезное дело, — сказал Боб. — Вы знаете, кто такой Мадден? Один из богатейших людей Америки.
— Вы опасаетесь, что он выкрутится?
— Если вы поедете со мной в Эльдорадо и расскажете всю историю...
— Подождите, — перебил его Черри. — Это как раз то, чего я не могу сделать. Я не хочу ехать в город. Я рассказал вам все и расскажу снова, если потребуется, но в Эльдорадо я не поеду.
— Послушайте...
— Нет, вы послушайте меня. Много ли дала вам эта информация? Кто убит? Вы нашли тело?
— Нет, но...
— Значит, вы только начинаете работу. Разве мои слова являются доказательством?
Боб помолчал.
— Возможно, вы правы.
— Уверен, что я прав. Я вам все сказал. Теперь действуйте. Через неделю я буду у своего друга Сэма Джонса. Фирма «Портер С. Джонс», недвижимое имущество. Там вы найдете меня. Вам нравится мое предложение, мисс?
Паула улыбнулась.
— Мне нравится.
— Хорошо, — сказал Боб. — Так и сделаем. Если удастся, я вас вообше не упомяну.
— Спасибо, — сказал старик.
Боб пожал ему руку.
— Я очень рад знакомству с вами.
— Я тоже, — сказал Черри.
Молодые люди простились со стариком и отправились дальше. Долгое время они ехали молча.
— Ну, что вы скажете, леди? — наконец нарушил молчание Боб.
— Трудно поверить в это.
— Хм... Ну что же... Случайно вы уже проникли в часть тайны Маддена, и я не вижу причины скрывать от вас все остальное.
— Я слышала кое-что.
— Естественно...
— Это кажется невероятным!
— Вы не верите Черри?
— Ну, эти старики, которые бродят по пустыне, иногда бывают такими странными....
— Думаю, он сказал правду. За несколько дней общения с Мадденом я понял, что этот человек способен на все.
Осмотрев каньон, они вернулись к «Семи пальмам», отдали лошадей, перекусили в небольшом ресторанчике и отправились в Эльдорадо.
На вокзале их ждали Чарли и Холли.
— Хелло! — бросился к ним Уилл. — Привет, Паула. Где вы были? Иден, вас разыскивает Мадден.
— Прекрасно! — воскликнул Боб. — Но прежде чем мы с Чарли вернемся на ранчо, надо заехать к вам в редакцию. У меня есть важные новости.
Когда все они расселись в кабинете редактора, Боб плотно закрыл дверь и сказал:
— Ну, ребята, туман рассеивается. Наконец я узнал что-то определенное. Но прежде чем я продолжу свой рассказ, разрешите, мисс Вендел, представить вам А Кима. Так мы иногда зовем его. На самом же деле его имя Чарли Чан. Он сержант полиции Гонолулу.
Чан поклонился девушке.
— Очень рада узнать, что вы сержант, — сказала она.
— Не смотрите на меня так, Чарли, — засмеялся Боб. — Мы можем доверять мисс Пауле. Она знает об этом деле даже больше, чем вы. Итак, отправившись в Барстоу, я оказался в одном поезде с мисс Паулой, и мы решили совершить небольшую прогулку, во время которой познакомились с бородатым золотоискателем.
Глаза Чарли блеснули.
— Этот человек оказался свидетелем убийства на ранчо, — продолжал Боб. — И я знаю, кто его совершил.
— Торн, — сказал Холли.
— Ничего подобного. Нет, джентльмены, убийство совершил сам Мадден. Ночью в прошлую среду Мадден убил на своем ранчо человека.
— Чушь! — воскликнул Холли.
— Вы так думаете? Тогда слушайте... — и Боб передал им рассказ Черри.
Чарли и Холли изумленно смотрели на него.
— Где сейчас ваш золотоискатель? — спросил Чан.
— Я знаю, Чарли, что это самое уязвимое место в моей броне. Я позволил ему уйти. Но я знаю, где он будет, и когда он нам понадобится, мы найдем его.
— Конечно, найдем, — сказал Холли. — Но Мадден! Я едва верю в это.
— Это самое странное дело, — покачал головой Чан, — с которым я столкнулся. Обычно был труп, а убийцу искал я. Здесь же есть убийца, но нет трупа. Нет, тут что-то не так. Имя убийцы мне сказали. Но кто убит? И почему? Да, работы еще много...
— Вы не думаете, что надо сообщить об этом шерифу? — спросил Боб.