Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Польские сказки
Шрифт:

– Ale czy tez to te rogi mocno siedza (но прочно ли сидят эти рога; mocno – сильно; крепко; прочно)? – chwyci jeden (схватит один), zaczyna kreci'c (начинает крутить), az jej zaraz w reku zostal (так, что даже он ей = у неё в руке сразу остался; az – так, что даже).

Ledwo co sobie tego zyczyli, przychodzi dziewka z obory i powiada im, ze siwuli piekne biale rogi urosly. Pobiegli do obory, a tu w samej rzeczy tak bylo. Zona m'owi znowu:

– Ale czy tez to te rogi mocno siedza? – chwyci jeden, zaczyna kreci'c, az jej zaraz w reku zostal.

Maz rozgniewany rzecze (муж, рассерженный = рассердившись, говорит; rozgniewa'c sie –

рассердиться):

– Ledwo ur'osl (только вырос; ledwo = ledwie – едва, чуть, только; urosna'c – вырасти), a juze's go ukrecila (ты его уже скрутила; juz – уже; jeste's – ты есть); zeby ci ten r'og do glowy przyr'osl (чтоб тебе этот рог к голове прирос; przyrosna'c – прирасти).

I zaraz sie tak stalo (и тотчас так произошло); wyciagaja (вытаскивают), odrywaja (отрывают), ale na pr'ozno (но напрасно); cala wie's zbiegla sie na to dziwo (всё село сбежалось на это диво; zbiec sie – сбежаться; dziwo – чудо, диво), jednak nikt rady ani sposobu nie wiedzial (однако никто ни совета, ни способа не знал). Slo'nce sie juz znizalo ku zachodowi (солнце уже склонялось к западу; zniza'c sie – снижаться; понижаться; склоняться /о солнце, луне и т. п./), maz m'owi smutnie (муж говорит печально):

Maz rozgniewany rzecze:

– Ledwo ur'osl, a juze's go ukrecila; zeby ci ten r'og do glowy przyr'osl.

I zaraz sie tak stalo; wyciagaja, odrywaja, ale na pr'ozno; cala wie's zbiegla sie na to dziwo, jednak nikt rady ani sposobu nie wiedzial. Slo'nce sie juz znizalo ku zachodowi, maz m'owi smutnie:

– Dwie rzeczy sie juz spelnily (две вещи уже исполнились), ja tylko jeszcze jeden spos'ob wiem na to (я только ещё один способ знаю от этого; na – от /при указании на объект, от которого производится избавление, защита и т. п./), nim slo'nce zajdzie (прежде чем солнце зайдёт).

Nalegaja na niego krewni zony (настойчиво требуют от него родственники жены; nalega'c na kogo's – настойчиво требовать от кого-л.), aby tego sposobu uzyl (чтобы он этот способ применил; uzy'c czego's – употребить; использовать; применить что-л.), az on z gniewem rzekl (пока он /не/ сказал с гневом; az – пока не):

– Niech ten r'og odpadnie (пусть у тебя этот рог отпадёт).

– Dwie rzeczy sie juz spelnily, ja tylko jeszcze jeden spos'ob wiem na to, nim slo'nce zajdzie.

Nalegaja na niego krewni zony, aby tego sposobu uzyl, az on z gniewem rzekl:

– Niech ten r'og odpadnie.

I zaraz sie tak stalo (и тотчас так произошло); lecz maz z wielkiego zalu (но муж от великой печали; z – от /об эмоц. сост./), ze z przyczyny ciekawo'sci zony stracil skarb duzy (что по причине любопытства жены потерял большое сокровище; z – по /при указании на то, в соотв. с чем что-л. происходит/), kt'orego za jedno slowo m'ogl zosta'c panem (хозяином которого он мог стать за одно слово: «которого хозяином…»), poszedl i obwiesil sie (пошёл и повесился). Zona, zobaczywszy to (жена, увидев это), poszla i z rozpaczy utopila sie w najglebszej studni w podw'orzu (пошла и от отчаяния утопилась в самом глубоком колодце во дворе).

I zaraz sie tak stalo; lecz maz z wielkiego zalu, ze z przyczyny ciekawo'sci zony stracil skarb duzy, kt'orego za jedno slowo m'ogl zosta'c panem, poszedl i obwiesil sie. Zona, zobaczywszy to, poszla i z rozpaczy utopila sie w najglebszej studni w podw'orzu.

8. Zly brat

(Злой брат)

W jednej malej mie'scinie zyli dwaj bracia (в одном маленьком городишке жили два брата; miasto – город, mie'scina – городишко; brat); starszy byl majetny (старший

был богатый; majetny – зажиточный, состоятельный, богатый; majatek – имение; имущество; достояние), mlodszy bardzo ubogi (младший – очень бедный; ubogi – бедный, убогий; нищий). Biedak chodzil do bogatego prosi'c czesto o to lub owo (бедняк ходил к богатому часто просить то одно, то другое: «это или то»; do – к; prosi'c o co's – просить что-л.). Gdy razu jednego (когда однажды), bedac w potrzebie (бедствуя; potrzeba – необходимость, потребность, нужда; by'c w potrzebie – терпеть нужду, бедствовать), przyszedl do niego (он пришёл к нему; przyj's'c – прийти), bogacz rzekl do zony (богатый сказал жене; rzec do kogo's – сказать кому-л.):

– Juz mi tez zmierzlo zawsze co's dawa'c (опостылело мне уже всегда что-нибудь давать; zmierzna'c – опротиветь, опостылеть; mi – мне); ja bym go nie zbogacil (я бы его /всё равно/ не обогатил; zbogaci'c = wzbogaci'c), a siebie bym zniszczyl (а себя бы разорил; zniszczy'c – уничтожить; разорить); ale wiem (но я знаю), co zrobie (что сделаю): wyzgam mu oczy (выколю ему глаза; zga'c = d'zga'c – колоть), moze sobie po zebrze chodzi'c (может себе /потом/ милостыню просить; zebrak – нищий; chodzi'c po zebrach – просить милостыню, побираться).

W jednej malej mie'scinie zyli dwaj bracia; starszy byl majetny, mlodszy bardzo ubogi. Biedak chodzil do bogatego prosi'c czesto o to lub owo. Gdy razu jednego, bedac w potrzebie, przyszedl do niego, bogacz rzekl do zony:

– Juz mi tez zmierzlo zawsze co's dawa'c; ja bym go nie zbo-gacil, a siebie bym zniszczyl; ale wiem, co zrobie: wyzgam mu oczy, moze sobie po zebrze chodzi'c.

Zona nie rzekla nic na to (жена на это ничего не сказала), a on, zawolawszy brata do komory (а он, позвав брата в кладовую; zawola'c – позвать; вызвать;do – в /внутрь/), kazal mu usia's'c i oznajmil mu swoja wole (велел ему сесть и объявил свою волю). Brat prosil go sie bardzo (брат умолял; prosi'c sie – настойчиво просить, умолять; bardzo – очень), aby tego nie czynil (чтобы он /этого/ не делал), ale bogacz (но богач), nie dbajac na pro'sby (не обращая внимания на просьбы: «не заботясь на просьбы»; dba'c o co's – заботиться о чём-л), zgnal go szydlem w jedno i drugie oko i tak ubogiego o'slepil (ударил его шилом в один и во второй глаз и так бедного ослепил). Nieszcze'sliwy brat prosil okrutnika (несчастный брат просил мучителя; okrutnik – жестокий человек, изверг; мучитель; okrutny – жестокий), by go przynajmniej pod krzyz na rozstajne drogi zaprowadzil (чтобы он его хотя бы к кресту на перепутье отвёл; pod – под, к; rozstajne drogi – перепутье), skad by m'ogl przechodzacych o jalmuzne prosi'c (откуда = где он мог бы у проходящих /мимо/ милостыню просить; skad – откуда; m'oc – мочь; jalmuzna – милостыня, подаяние). Bogacz zaprowadzil go pod szubienice (богач отвёл его к виселице), gdzie cztery slupy z wierzchu belkami zwiazane staly (где четыре столба сверху балками связаны = скреплены стояли; zwiaza'c – связать).

Zona nie rzekla nic na to, a on, zawolawszy brata do komory, kazal mu usia's'c i oznajmil mu swoja wole. Brat prosil go sie bardzo, aby tego nie czynil, ale bogacz, nie dbajac na pro'sby, zgnal go szydlem w jedno i drugie oko i tak ubogiego o'slepil. Nieszcze'sliwy brat prosil okrutnika, by go przynajmniej pod krzyz na rozstajne drogi zaprowadzil, skad by m'ogl przechodzacych o jalmuzne prosi'c. Bogacz zaprowadzil go pod szubienice, gdzie cztery slupy z wierzchu belkami zwiazane staly.

Поделиться:
Популярные книги

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал